Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Japanese chimera with the features of the beasts from the Chinese Zodiac: a rat's head, rabbit ears, ox horns, a horse's mane, a rooster's comb, a sheep's beard, a dragon's neck, a back like that of a boar, a tiger's shoulders and belly, monkey arms, a dog's hindquarters, and a snake's tail.
A Amenonuhoko Azusa Yumi G Gohei (Japanese: 御幣) Goshintai (Japanese: 御神体) H Hama Yumi (Japanese: 破魔弓) Heisoku (Japanese: 幣束) I Imperial Regalia of Japan (Japanese: 三種の神器) K Kagura suzu (Japanese: 神楽鈴) Kusanagi (Japanese: 草薙の剣) Koma-inu (Japanese: 狛犬) M Mitamashiro (Japanese: 御霊代) N Nihongo or Nippongo (Japanese: 日本号) O O-fuda ...
Japanese mythology is a collection of traditional stories, folktales, and beliefs that emerged in the islands of the Japanese archipelago. Shinto traditions are the ...
Hoori (火折尊, Hoori no Mikoto), also known as Hikohohodemi no Mikoto (彦火火出見尊), is a figure in Japanese mythology, the third and youngest son of Ninigi-no-Mikoto and the blossom princess Konohanasakuya-hime. He is one of the ancestors of the Emperors of Japan as the grandfather of Emperor Jimmu.
According to legend, these treasures were brought to Earth by Ninigi-no-Mikoto, legendary ancestor of the Japanese imperial line, when his grandmother, the sun goddess Amaterasu, sent him to pacify Japan. [5] These treasures were eventually said to be passed down to Emperor Jimmu, who was the first Emperor of Japan and Ninigi's great-grandson. [6]
Toyotama-hime (Japanese: 豊玉姫) is a goddess in Japanese mythology who appears in Kojiki and Nihon Shoki. She is the daughter of the sea deity, Watatsumi , and the wife of Hoori . She is known as the paternal grandmother of Emperor Jimmu , the first emperor of Japan.
Tsuru no Ongaeshi (鶴の恩返し, lit."Crane's Return of a Favor") is a story from Japanese folklore about a crane who returns a favor to a man. A variant of the story where a man marries the crane that returns the favor is known as Tsuru Nyōbō (鶴女房, "Crane Wife").
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.