enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: quillbot english to sanskrit translation

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Sanskrit origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Old English pipor, from an early West Germanic borrowing of Latin piper "pepper", from Greek piperi, probably (via Persian) from Middle Indic pippari, from Sanskrit pippali "long pepper". [87] Pandit via Sanskrit पण्डित paṇdita, meaning "learned one or maestro". Modern Interpretation is a person who offers to mass media their ...

  3. QuillBot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/QuillBot

    QuillBot is a software developed in 2017 that uses artificial intelligence to rewrite and ... but indicated the importance of English language proficiency for using ...

  4. Paraphrasing (computational linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paraphrasing...

    Paraphrase can also be generated through the use of phrase-based translation as proposed by Bannard and Callison-Burch. [6] The chief concept consists of aligning phrases in a pivot language to produce potential paraphrases in the original language. For example, the phrase "under control" in an English sentence is aligned with the phrase "unter ...

  5. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    This results in differing transliterations for Sanskrit and schwa-deleting languages that retain or eliminate the schwa as appropriate: Sanskrit: Mahābhārata, Rāmāyaṇa, Śiva, Sāmaveda; Hindi: Mahābhārat, Rāmāyaṇ, Śiv, Sāmved; Some words may keep the final a, generally because they would be difficult to say without it:

  6. International Alphabet of Sanskrit Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of...

    Scholars commonly use IAST in publications that cite textual material in Sanskrit, Pāḷi and other classical Indian languages. IAST is also used for major e-text repositories such as SARIT, Muktabodha, GRETIL, and sanskritdocuments.org.

  7. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    English words borrowed by Tagalog are mostly modern and technical terms, but some English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest foreign vocabulary of Tagalog after Spanish.

  8. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .

  9. Harvard-Kyoto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Harvard-Kyoto

    Sanskrit text encoded in the Harvard-Kyoto convention can be unambiguously converted to Devanāgarī, with two exceptions: Harvard-Kyoto does not distinguish अइ (a followed by i, in separate syllables, i.e. in hiatus) from ऐ (the diphthong ai) or अउ (a followed by u) from औ (the diphthong au). However such a vowel hiatus would occur ...

  1. Ad

    related to: quillbot english to sanskrit translation