enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Head covering for Jewish women - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Head_covering_for_Jewish_women

    Historically, head-covering was considered a form of dignity for a woman, and to have one's head-covering removed was a source of humiliation. [ 9 ] Married women are expected to behave with a higher level of sexual modesty than single women, due to the commitment they have made to their husbands, and covering their potentially alluring hair is ...

  3. Shiksa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shiksa

    In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...

  4. Haredi burqa sect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haredi_burqa_sect

    Woman of the Haredi burqa sect in Mea Shearim, a Jewish neighbourhood in Jerusalem, 2012 The " Haredi burqa sect " ( Hebrew : נשות השָאלִים Neshót haShalím , lit. ' shawl-wearing women ' ) is a community of Haredi Jews that ordains the full covering of a woman's entire body and face, including her eyes, for the preservation of ...

  5. Schvartze - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schvartze

    The term schvartze has been described as "the Jewish N-word" or "the Yiddish N-word". [5] [6] [7] [failed verification]Among white South African Jews, the term has a history of being used to describe Black South Africans, as well as Indian South Africans and Coloured South Africans.

  6. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  7. Schmuck (pejorative) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schmuck_(pejorative)

    Leo Rosten writes in The Joys of Yiddish that schmuck is commonly viewed among Jews as an obscene word that should not be said lightly. [7] Lenny Bruce, a Jewish stand-up comedian, wrote that the use of the word during his performances in 1962 led to his arrest on the West Coast, "by a Yiddish undercover agent who had been placed in the club several nights running to determine if [his] use of ...

  8. Tkhine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tkhine

    Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul by Serl bat R' Yankev Sega"l of Dubno. Tkhines or teḥinot (Yiddish: תְּחִנּוֹת, lit. 'supplications', pronounced or Hebrew: pronounced) may refer to Yiddish prayers and devotions, usually personal and from a female viewpoint, or collections of such prayers.

  9. Bekishe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bekishe

    A bekishe or beketche (Yiddish: בעקעטשע beketche or בעקישע bekishe), is a type of frock coat, usually made of black silk or polyester, worn by Hasidic Jews, and by some non-Hasidic Haredi Jews. [1] The bekishe is worn mainly on Shabbos and Jewish holidays, or at weddings and other such events.