Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The relative pronoun is never omitted in German. On the other hand, in English, the phrase The young woman I invited for coffee yesterday is my cousin's fiancée. completely omits the use of a relative pronoun. (The use of the relative pronouns "who" or "that" is optional in sentences like these.) To state such a thing in German, one would say
Relative pronouns may be preceded by prepositions: La cosa per cual me espera la plu es un bisicle nova. ― "The thing I wish for the most is a new bicycle." La fem de ci nos parla labora a mea ofisia. ― "The woman of whom we speak works at my office." Cuando and do can also be used to introduce relative clauses: Esta es la site do me vole ...
French, like English, uses relative pronouns to introduce relative clauses. The relative pronoun used depends on its grammatical role (such as subject or direct object) within the relative clause, as well as on the gender and number of the antecedent and whether the antecedent represents a person. Further, like English, French distinguishes ...
equative constructions (i.e. constructions for comparison of equality) based on adverbial relative-clause structures, e.g. Occitan tan grand coma un elefant, Russian tak že X kak Y, where coma/kak (historically coming from the adverbial interrogative pronoun "how") are "adverbial relative pronouns" according to Haspelmath
Not all of these inflections may be present at once; for example, the relative pronoun que (that, which, whom) may have any referent, while the possessive pronoun le mien (mine) may have any role in a clause. As noted above, French (like English) is a non-pro-drop ("pronoun-dropping") language; therefore, pronouns feature prominently in the ...
The element in the main clause that the relative pronoun in the relative clause stands for (house in the above example) is the antecedent of that pronoun.In most cases the antecedent is a nominal (noun or noun phrase), though the pronoun can also refer to a whole proposition, as in "The train was late, which annoyed me greatly", where the antecedent of the relative pronoun which is the clause ...
Romance languages have a number of shared features across all languages: Romance languages are moderately inflecting, i.e. there is a moderately complex system of affixes (primarily suffixes) that are attached to word roots to convey grammatical information such as number, gender, person, tense, etc. Verbs have much more inflection than nouns.
The relative pronouns for animates are qui (nominative case and after prepositions) and que (oblique case). Nos vole un contabile qui sape contar. 'We want an accountant who knows how to count.' Nos vole un contabile super qui nos pote contar. We want an accountant who we can count on.' (an accountant on whom we can count)