Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bảng chữ cái tiếng Anh; Metadata. This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it.
The official summary chart of the IPA, revised in 2020. The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script.
Modern English is written with a Latin-script alphabet consisting of 26 letters, with each having both uppercase and lowercase forms. The word alphabet is a compound of alpha and beta, the names of the first two letters in the Greek alphabet.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Apart from đ (which is brailled as ⠮ [1] and the addition of five tone letters, the Vietnamese Braille alphabet is nearly identical to French Braille: the only other difference is the substitution of Vietnamese ư ơ for French ü œ, and the dropping of those letters which are not needed in Vietnamese.
The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.
Tên chữ (chữ Nôm: 𠸛𡨸) are Vietnamese place names of Sino-Vietnamese origin that origin that refer to locations which also have other names that are of vernacular origin. In many cases, these names are literary or formal and are less commonly used than their vernacular counterparts.
Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language. Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam .