Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1873. Meter. 11.8.11.9 with refrain. Melody. "Ville du Havre" by Philip Bliss. "It Is Well With My Soul", also known as "When Peace, Like A River", is a hymn penned by hymnist Horatio Spafford and composed by Philip Bliss. First published in Gospel Hymns No. 2 by Ira Sankey and Bliss (1876), it is possibly the most influential and enduring in ...
In 1844, G. B. Gardner and Jesse C. Little published a small hymnal in Bellows Falls, Vermont. This unofficial hymnbook is unique in early LDS history, because it was the first Latter-day Saint hymnal to include music with the words. This hymnal includes tunes for 18 of the 90 hymns found in the 1835 hymnbook.
Melody. "Nettleton" by John Wyeth. " Come Thou Fount of Every Blessing " is a Christian hymn written by the pastor and hymnodist Robert Robinson, who penned the words in the year 1758 at the age of 22. [1][2] Come, Thou Fount of every blessing, Tune my heart to sing Thy grace; Streams of mercy, never ceasing,
Jan Struther. " Lord of all Hopefulness " is a Christian hymn written by English writer Jan Struther, which was published in the enlarged edition of Songs of Praise [1] (Oxford University Press) in 1931. The hymn is used in liturgy, at weddings and at the beginning of funeral services, and is one of the most popular hymns in the United Kingdom.
Hillsong (Ultimate Worship, 2005) The O.C. Supertones (Faith of a Child, 2005) Randy Travis (Glory Train: Songs of Faith, Worship, and Praise, 2005) Lincoln Brewster (Let the Praises Ring, 2006) Lenny LeBlanc (Songs 4 Worship: Country, 2007) VeggieTales (“Here i Am To Worship, 2007”) Heather Headley (Audience of One, 2009)
"Thine Be the Glory, Risen Conquering Son" (French: À toi la gloire O Ressuscité), also titled "Thine Is the Glory", [1] is a Christian hymn for Easter, written by the Swiss Protestant minister, Edmond Budry (1854–1932), and set to the tune of the chorus "See, the Conqu'ring hero comes" from the third section of Handel's oratorio Judas Maccabaeus.
1647. " Now thank we all our God " is a popular Christian hymn. Catherine Winkworth translated it from the German " Nun danket alle Gott ", written c. 1636 by the Lutheran pastor Martin Rinkart. Its hymn tune, Zahn No. 5142, was published by Johann Crüger in the 1647 edition of his Praxis pietatis melica. [1][2]
The lyrics for the hymn were written by Ainger. [1] 1. God is working his purpose out as year succeeds to year: God is working his purpose out, and the time is drawing near; nearer and nearer draws the time the time that shall surely be, when the earth shall be filled with the glory of God as the waters cover the sea. 2.