Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Chu Ci, variously translated as Verses of Chu, Songs of Chu, or Elegies of Chu, is an ancient anthology of Chinese poetry including works traditionally attributed mainly to Qu Yuan and Song Yu from the Warring States period, as well as a large number of works composed during the Han dynasty several centuries later.
However, he is widely accepted to have written "The Lament," a Chu Ci poem. The first known reference to Qu Yuan appears in a poem written in 174 BC by Jia Yi, an official from Luoyang who was slandered by jealous officials and banished to Changsha by Emperor Wen of Han. While traveling, he wrote a poem describing the similar fate of a previous ...
"Xiang River Goddesses" (Xiang Jun), poem number 3 of 11 in the Nine Songs section, in an annotated version of Chu Ci, published under title Li Sao, attributed to Qu Yuan and illustrated by Xiao Yuncong. Jiu Ge, or Nine Songs, (Chinese: 九歌; pinyin: Jiǔ Gē; lit. 'Nine Songs') is an ancient set of poems.
This is a list of the sections and individual pieces contained within the ancient poetry anthology Chu Ci (traditional Chinese: 楚辭; simplified Chinese: 楚辞; pinyin: chǔ cí; Wade–Giles: Ch'u Tz'u), also known as Songs of the South or Songs of Chu, which is an anthology of Classical Chinese poetry verse traditionally attributed to Qu Yuan and Song Yu from the Warring States period ...
Lament for Ying is from the "Nine Declarations" (Jiu Zhang) section of the Chuci poetry anthology, compiled in ancient China. The Ying in the title is a toponym (placename). The word Ai implies a post-destruction lamentation for this place. [1] Ying was famous as the capital of the kingdom of Chu, Qu Yuan's homeland.
The poem "Li Sao" is in the Chuci collection and is traditionally attributed to Qu Yuan [a] of the Kingdom of Chu, who died about 278 BCE.. Qu Yuan manifests himself in a poetic character, in the tradition of Classical Chinese poetry, contrasting with the anonymous poetic voices encountered in the Shijing and the other early poems which exist as preserved in the form of incidental ...
The poem has been translated into English by David Hawkes as "Hymn to the Fallen". "Guo shang" is a hymn to soldiers killed in war. Guó (國) means the "state", "kingdom", or "nation". Shāng (殤) means to "die young". Put together, the title refers to those who meet death in the course of fighting for their country.
After Emperor Qianfei was assassinated by his attendants in January 466, his uncle Liu Yu the Prince of Xiangdong succeeded him (as Emperor Ming). Because Emperor Ming and Chu Yuan were friends when Emperor Ming was still an imperial prince, he trusted Chu Yuan and continued to promote him, although in 471, when Emperor Ming grew ill, Chu was not at the capital but was the governor of Wu ...