enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Computer-assisted translation (CAT), also called "computer-aided translation," "machine-aided human translation" (MAHT) and "interactive translation," is a form of translation wherein a human translator creates a target text with the assistance of a computer program. The machine supports a human translator.

  3. History of machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_machine_translation

    This was followed by other translation services like DeepL Translator and the adoption of NMT technology in older translation services like Microsoft translator. Neural networks use a single end to end neural network architecture known as sequence to sequence which uses two recurrent neural networks (RNN). An encoder RNN and a decoder RNN.

  4. Wikipedia:Translate us - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translate_us

    Wikipedia: Basic copyediting, a task commonly following translation; Wikipedia: Pages needing translation into English, for pages on the English Wikipedia that will shortly be deleted unless translated; Wikipedia: Translating German Wikipedia; Wikipedia: Translators available; Wikipedia: WikiProject Translation Studies

  5. Fitna (word) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fitna_(word)

    Fitna (or fitnah, pl. fitan; Arabic: فتنة , فتن: "temptation, trial; sedition, civil strife, conflict" [1]) is an Arabic word with extensive connotations of trial, affliction, or distress. Although it is a word with important historical implications, it is also widely used in modern Arabic without the underlying historical connotations.

  6. Oxford English Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oxford_English_Dictionary

    As a historical dictionary, the Oxford English Dictionary features entries in which the earliest ascertainable recorded sense of a word, whether current or obsolete, is presented first, and each additional sense is presented in historical order according to the date of its earliest ascertainable recorded use. [5]

  7. Hmong language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmong_language

    Many Hmong and non-Hmong people who are learning the Hmong language tend to use the word "Xim" (Thai/Lao word) to indicate a specific color, while the true Hmong word for color is "Kob". For example, " Liab yog xim ntawm kev phom sij ;" meaning " Red is the color of danger / The red color is of danger " .

  8. Mamihlapinatapai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mamihlapinatapai

    The word mamihlapinatapai is derived from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word", and is considered one of the hardest words to translate. It has been translated as "a look that without words is shared by two people who want to initiate something, but that neither will ...

  9. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    Traditionally, this plant only grows in Japan. It would be unlikely that someone from a country such as Angola would have a clear understanding of it. However, the easiest way to translate this word is to borrow it. Or one can use a similar vegetable's name to describe it. In English this word is translated as wasabi or Japanese horseradish.