Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Name Supported File Formats OS Language Widget tool License Across Language Server [2]: Microsoft Word (DOC, DOT, DOCX, and DOCM files), Microsoft Excel (XLS files, and XLSX and XLSM files), Microsoft PowerPoint (PPT and PPS files as well as PPTX, PPSX, and PPTM files), Rich Text Format1 (RTF files), text files (TXT files), TeX (TEX files), HTML, XHTML, XML, SGML, Adobe FrameMaker (in MIF ...
Computer-assisted translation is a broad and imprecise term covering a range of tools. These can include: Translation memory tools (TM tools), consisting of a database of text segments in a source language and their translations in one or more target languages. [2]
At secondary level, some students opt for Chinese Independent High Schools, instead of national public schools, which use Malay (officially referred to as the Malaysian language (Bahasa Malaysia)) as the medium of instruction. It is also widely taught as a third language alongside English and Mandarin in English Medium international schools.
Malaysian Mandarin (simplified Chinese: 马来西亚华语; traditional Chinese: 馬來西亞華語; pinyin: Mǎláixīyà Huáyǔ) is a variety of the Chinese language spoken in Malaysia by ethnic Chinese residents. It is currently the primary language used by the Malaysian Chinese community [1]
Chinese computational linguistics is a subset of computational linguistics; it is the scientific study and information processing of the Chinese language by means of computers. The purpose is to obtain a better understanding of how the language works and to bring more convenience to language applications .
Written Chinese is a writing system that uses Chinese characters and other symbols to represent the Chinese languages. Chinese characters do not directly represent pronunciation, unlike letters in an alphabet or syllabograms in a syllabary .
An IETF BCP 47 language tag is a standardized code that is used to identify human languages on the Internet. [1] The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force (IETF) [1] in Best Current Practice (BCP) 47; [1] the subtags are maintained by the IANA Language Subtag Registry.
Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.