Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Several Indian pandits were consulted before the translation began. A committee of three Tibetan translators who had definitely been translating during the reign of Sadnalegs, 'Bro Ka.ba dPal.brtsegs, Cog.ro kLu'i rgyal.mtshan, and sNa.nam Ye.she.sde, was set up to do the actual translation.
Other common Tibetan myths include Tibetan ghosts, this is often due to Buddhism and so there are many similarities to Indian ghost mythology. These include the hungry ghosts who are a symbol of greediness and unfulfillment of the tulpa which is a manifestation of high-ranking monks' wishes.
A few years later, another branch of the Kagyu, the Drikung Kagyu, realized the translation of its text on the mind teachings, a very early Tibetan mahamudra written work by its founder Jigten Sumgön (1143–1217), who is frequently quoted in "Moonbeams of Mahamudra" and other mahamudra texts. This work is historically important since it was ...
The Tibetan for mental factors, semlay jungwa chö (Skt. chaitasika dharma), means phenomena arising from the mind, suggesting that the mental factors are not primary to the mind but arise within a larger framework. A mental factor, again, is defined as the aspect of the mind that apprehends a particular quality of an object.
Vitarka mudrā, Tarim Basin, 9th century In Buddhism, vitarka (वितर्क; Pali: 𑀯𑀺𑀢𑀓𑁆𑀓, romanized: vitakka; Tibetan: རྟོག་པ།, Wylie: rtog pa, THL: tokpa), "applied thought," [2] (initial) inquiry," [3] [4] and vicāra (विचार and 𑀯𑀺𑀘𑀸𑀭; Tibetan: དཔྱོད་པ།, Wylie: dpyod pa, THL: chöpa), "investigating what has been ...
Tibetan Buddhism has four major schools, namely Nyingma (8th century), Kagyu (11th century), Sakya (1073), and Gelug (1409). The Jonang is a smaller school that exists, and the Rimé movement (19th century), meaning "no sides", [5] is a more recent
The term 'thoughtform' is also used in Evans-Wentz's 1927 translation of the Tibetan Book of the Dead. [11] The concept is also used in the Western practice of magic. [12] [page needed] The Slender Man has been described by some people as a tulpa-effect, and attributed to multiple people's thought processes. [13]
The Pali Text Society's Pali-English Dictionary. Chipstead: Pali Text Society. Walshe, Maurice (1987, 1995). The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya. Boston: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-103-3. Williams, Paul (1989; repr. 2007). Mahayana Buddhism: The Doctrinal Foundations. London: Routledge. ISBN 978-0-415 ...