Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Indonesian Arabic (Arabic: العربية الاندونيسية, romanized: al-‘Arabiyya al-Indūnīsiyya, Indonesian: Bahasa Arab Indonesia) is a variety of Arabic spoken in Indonesia. It is primarily spoken by people of Arab descents and by students ( santri ) who study Arabic at Islamic educational institutions or pesantren .
A dual-language street sign, Jl. Sultan Hasanuddin, in Baubau, written in both the Indonesian language and Buri Wolio Buri Wolio (Wolio: بُرِ وٚلِيٚ ) is an Arabic script modified to write Wolio, a language spoken in and around Baubau, the capital of Buton, Southeast Sulawesi, Indonesia.
Some languages, like Buginese (five million speakers) and Makassarese (two million speakers), are widely distributed and vigorously used. Many of the languages with much smaller numbers of speakers are also still vigorously spoken, but some languages are almost extinct, because language use of the ethnic population has shifted to the dominant regional language, e.g. in the case of Ponosakan ...
The official number of Arab and part-Arab descent in Indonesia was recorded since 19th century. The census of 1870 recorded a total of 12,412 Arab Indonesians (7,495 living in Java and Madura and the rest in other islands). By 1900, the total number of Arabs citizens increased to 27,399, then 44,902 by 1920, and 71,335 by 1930. [5]
The Indonesian Wikipedia (Indonesian: Wikipedia bahasa Indonesia, WBI for short) is the Indonesian language edition of Wikipedia. It is the fifth-fastest-growing Asian-language Wikipedia after the Japanese, Chinese, Korean, and Turkish language Wikipedias. It ranks 25th in terms of depth among Wikipedias.
Jam'iyyah Ahlith Thariqah al-Mu'tabarah an-Nahdliyyah (JATMAN; Arabic: جمعية أهل الطريقة المعتبرة النهضية, romanized: Jam‘iyyah Ahl al-Ṭarīqah al-Mu‘tabarah al-Nahḍiyyah, English: the Association of Recognized Sufi Orders of Nahdlatul Ulama) is an Indonesian religious organization whose members focus on practicing the teachings of the tariqa.
The members of the association declared their oath affirming their allegiance to Indonesia as their homeland (rather than Hadhramaut) and Bahasa Indonesia as their mother tongue. [4] The Arab-Indonesian youth also pledged three oaths ("Sumpah Pemuda Keturunan Arab"): The motherland of Arab-Indonesians is Indonesia.
Bharatayuddha (Sanskrit: भारतयुद्ध;, Bhāratayuddha) or Bharat Yudha (or similar) is a term used in Indonesia for the Kurukshetra War, and to describe the Javanese translation and interpretation of the Mahabharata. The Mahabharata was translated into (old) Javanese under the reign of king Dharmawangsa of Medang (r. 990-1006). [1]