Ad
related to: what does matthew 2:22 mean in english worducg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Matthew 2:22 is the twenty-second verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just left Egypt after hearing of the death of King Herod .
Matthew 2 is the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.It describes the events after the birth of Jesus, the visit of the magi and the attempt by King Herod to kill the infant messiah, Joseph and his family's flight into Egypt, and their later return to live in Israel, settling in Nazareth.
Gundry notes that the author of Matthew rejects the more accurate terminology "land of Judah" as he was looking for a term that would encompass both Judah and Galilee, where the family would end up. [6] Verse 21 is an almost exact copy of verse 20, except it is in the past tense. It is also very similar to Matthew 2:14. The similarity to the ...
Alleged "Mary's well" in Nazareth, 1917. In Matthew 2:23, the return to Nazareth is said to be a fulfilment of the prophetic word, "He shall be called a Nazarene".It is not clear which Old Testament verse Matthew might have had in mind; many commentators suggest it is Isaiah 11:1, where it says "A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit" (): the ...
Matthew 2:23 is the twenty-third (and the last) verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just returned from Egypt and in this verse are said to settle in Nazareth. This is the final verse of Matthew's infancy narrative.
The Greek is a loan translation of the Hebrew mashiaħ (מָשִׁיחַ) or Aramaic mshiħa (מְשִׁיחָא), from which the English word messiah is derived. "Christ" has now become a name, one part of the name "Jesus Christ", but originally it was a title ("the Messiah") and not a name; however its use in the phrase "Christ Jesus" is a title.
Of Matthew's thirty-two uses of this expression, twelve occur in material that is parallel to Mark and/or Luke, that addresses exactly the same topics but consistently refer to the "kingdom of God", e.g., the first beatitude (Matt 5:3; cf. Luke 6:20) and several remarks about, or included in, parables (Matt 13:11, 31, 33; cf. Mark 4:11, 30 ...
Matthew 2:9. επανω (over) — omitted by syr s Origen. Matthew 2:9 του παιδιου (of the child) — D it ου ην το παιδιον (where the child was) — rell. Matthew 2:11. ευρον (they found) — 2 c, 474, it aur,b,c,ff 1,g 1 vg ειδον (they saw) — rell. Matthew 2:11 τας πηρας (their bag) — Epiphanius
Ad
related to: what does matthew 2:22 mean in english worducg.org has been visited by 10K+ users in the past month