enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Talk : List of English words of Japanese origin/Archive 1

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_English_words...

    Most of the words in this article noone would identify as an ENGLISH word. I think we should define a criteria for a loan word considered to be an english one. What I suggest is that it must be listed in an English dictionary or have a common usage that follow english pronunciation and/or spelling. 23:36, 16 December 2005 (UTC)

  3. Glossary of owarai terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_owarai_terms

    Rarely taking the literal English meaning of the word "corner" as in "street corner" or "corner of a shape", this word is usually used in Japanese to mean "segment", as in "television segment". dajare

  4. Wordtank - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wordtank

    The ability to change menu display options to English on many of the Wordtank models is cited as a reason for the relatively wide foreign adoption. The ability to highlight an entire Japanese word (as opposed to just one character) and display a hiragana rendering of it is unique to the Wordtank series and is an extremely popular function for ...

  5. One-line joke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/One-line_joke

    A one-liner is a joke that is delivered in a single line. A good one-liner is said to be pithy – concise and meaningful. [1] Comedians and actors use this comedic method as part of their performance, and many fictional characters are also known to deliver one-liners, including James Bond, who often makes pithy and laconic quips after disposing of a villain.

  6. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  7. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    Because of this, wasei-eigo (and some English loanwords) is often used as a method for speaking about taboo and controversial topics in a safe and neutral way. [9]: 52 Further, being non-native Japanese words and marked as foreign in their writing, they can be associated with concepts and subjects that are non-normal, or uncommon in Japan.

  8. Synonymy in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Synonymy_in_Japanese

    There are many synonyms in Japanese because the Japanese language draws from several different languages for loanwords, notably Chinese and English, as well as its own native words. [1] In Japanese, synonyms are called dōgigo (kanji: 同義語) or ruigigo (kanji: 類義語). [2] Full synonymy, however, is rare.

  9. List of English words of Japanese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    In Japanese, the word commonly refers to alcoholic drinks in general sashimi 刺身, a Japanese delicacy primarily consisting of the freshest raw seafoods thinly sliced and served with only a dipping sauce and wasabi. satsuma (from 薩摩 Satsuma, an ancient province of Japan), a type of mandarin orange (mikan) native to Japan shabu shabu