Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most of the words in this article noone would identify as an ENGLISH word. I think we should define a criteria for a loan word considered to be an english one. What I suggest is that it must be listed in an English dictionary or have a common usage that follow english pronunciation and/or spelling. 23:36, 16 December 2005 (UTC)
Rarely taking the literal English meaning of the word "corner" as in "street corner" or "corner of a shape", this word is usually used in Japanese to mean "segment", as in "television segment". dajare
The ability to change menu display options to English on many of the Wordtank models is cited as a reason for the relatively wide foreign adoption. The ability to highlight an entire Japanese word (as opposed to just one character) and display a hiragana rendering of it is unique to the Wordtank series and is an extremely popular function for ...
A one-liner is a joke that is delivered in a single line. A good one-liner is said to be pithy – concise and meaningful. [1] Comedians and actors use this comedic method as part of their performance, and many fictional characters are also known to deliver one-liners, including James Bond, who often makes pithy and laconic quips after disposing of a villain.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Because of this, wasei-eigo (and some English loanwords) is often used as a method for speaking about taboo and controversial topics in a safe and neutral way. [9]: 52 Further, being non-native Japanese words and marked as foreign in their writing, they can be associated with concepts and subjects that are non-normal, or uncommon in Japan.
There are many synonyms in Japanese because the Japanese language draws from several different languages for loanwords, notably Chinese and English, as well as its own native words. [1] In Japanese, synonyms are called dōgigo (kanji: 同義語) or ruigigo (kanji: 類義語). [2] Full synonymy, however, is rare.
In Japanese, the word commonly refers to alcoholic drinks in general sashimi 刺身, a Japanese delicacy primarily consisting of the freshest raw seafoods thinly sliced and served with only a dipping sauce and wasabi. satsuma (from 薩摩 Satsuma, an ancient province of Japan), a type of mandarin orange (mikan) native to Japan shabu shabu