Search results
Results from the WOW.Com Content Network
JMdict (Japanese–Multilingual Dictionary) is a large machine-readable multilingual Japanese dictionary. As of March 2023, it contains Japanese – English translations for around 199,000 entries, representing 282,000 unique headword-reading combinations.
The ability to change menu display options to English on many of the Wordtank models is cited as a reason for the relatively wide foreign adoption. The ability to highlight an entire Japanese word (as opposed to just one character) and display a hiragana rendering of it is unique to the Wordtank series and is an extremely popular function for ...
Eijirō (英辞郎) is a large database of English–Japanese translations. It is developed by the editors of the Electronic Dictionary Project and aimed at translators. Although the contents are technically the same, EDP refers to the accompanying Japanese–English database as Waeijirō (和英辞郎).
One of the biggest differences between Daijirin and Kōjien definitions is how they arrange meanings. A dictionary can arrange entries either historically with the oldest recorded meanings first (e.g., Kōjien and Oxford English Dictionary) or popularly with the most common meanings first (e.g., Daijirin and American Heritage Dictionary).
The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table: clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.
One of the unique features of this dictionary is a listing of last elements, which functions as reverse-order dictionary. Includes detailed color charts. This works as kokugo jiten [Japanese–Japanese dictionary], kanwa jiten [Chinese–Japanese kanji dictionary], kogo jiten [Classical Japanese dictionary], katakanago jiten [ katakana loanword ...
English glosses are one of the most notable differences between the Nihongo daijiten and other general-purpose Japanese dictionaries (Kōjien, Daijirin, Daijisen, etc.)..). Since the Nihongo daijiten gives brief English annotations rather than translation equivalents, it is not an actual Japanese-English bilingual dictionary, but it is useful as an all-in-one dicti
There are many synonyms in Japanese because the Japanese language draws from several different languages for loanwords, notably Chinese and English, as well as its own native words. [1] In Japanese, synonyms are called dōgigo (kanji: 同義語) or ruigigo (kanji: 類義語). [2] Full synonymy, however, is rare.