Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tai Lü can be written as Tai Lue, Dai Le and Dai Lue. They are also known as Xishuangbanna Dai, Sipsongpanna Tailurian and Tai Sipsongpanna. The word Lue ( Thai : เหนือ Tai Lue: ᦟᦹᧉ) in the Tai languages means "north", thus their ethnonym means Northern Tai which they share with Tai Nua people .
The Dai people form one of the 56 ethnic groups officially recognized by the People's Republic of China. By extension, the term can apply to groups in Laos, Vietnam, Thailand and Myanmar when Dai is used to mean specifically Tai Yai, Lue, Chinese Shan, Tai Dam, Tai Khao or even Tai in general. For other names, see the table below.
Many Han Tai also speak Tai Lu (Shui Tai), the local lingua franca. Huayao Tai – 55,000 people (as of 1990) in Xinping and Mengyang Counties, Yunnan. It may be similar to Tai Lu. Lao Ga – 1,800 people mostly in Ban Tabluang, Ban Rai District, Uthai Thani Province, Thailand. Their language is reportedly similar to Lao Krang and Isan.
Tai Lue (New Tai Lü: ᦅᧄᦺᦑᦟᦹᧉ, Tai Tham: ᨣᩴᩣᨴᩱ᩠ᨿᩃᩨ᩶, kam tai lue, [kâm.tâj.lɯ̀]) [a] or Xishuangbanna Dai is a Tai language of the Lu people, spoken by about 700,000 people in Southeast Asia. This includes 280,000 people in China , 200,000 in Burma, 134,000 in Laos, 83,000 in Thailand and 4,960 in Vietnam. [2]
Tai Nua/Lua can be written as Tai Neua, Tai Nuea, Tai Nüa or Dai Nua and sometimes Tai Nau.They are also known as Dehong Dai, Dehong Tailurian and Chinese Shan.The word Nua (Thai: เหนือ Dehong Dai: ᥘᥫᥴ Lə) in the Tai languages means "north", Tai Nua (Thai: ไทเหนือ Dehong Dai: ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ), therefore means "Northern Tai" and is used by Tai people to refer ...
New Tai Lue script, also known as Xishuangbanna Dai [4] and Simplified Tai Lue (Tai Lue: ᦟᦲᧅᦷᦎᦺᦑᦟᦹᧉ), is an abugida used to write the Tai Lue language. Developed in China in the 1950s, New Tai Lue is based on the traditional Tai Tham alphabet developed c. 1200 . [ 5 ]
Most were members of the Tai Dam ethnic group (counted by the Chinese government as members of the Dai ethnic group). The preservation of their traditional dress, language, and culture is notable in the face of Thaification policies. The Lao Song were used as guards for the royal courts and to help control the powerful Chinese minority, which ...
The longest attestation is the Song of the Yue Boatman, a short song transcribed phonetically in Chinese characters in 528 BC and included, with a Chinese version, in the Garden of Stories compiled by Liu Xiang five centuries later. [1] Native Nanyue people likely spoke Old Yue, while Han settlers and government officials spoke Old Chinese.