Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.
Limited English proficiency (LEP) is a term used in the United States that refers to a person who is not fluent in the English language, often because it is not their native language. Both LEP and English-language learner (ELL) are terms used by the Office for Civil Rights , a sub-agency of the U.S. Department of Education .
Engrish is a slang term for the inaccurate, poorly translated, nonsensical or ungrammatical use of the English language by native speakers of other languages. [1] The word itself relates to Japanese speakers' tendency to struggle to pronounce the English / l / and / r / distinctly arising from the fact Japanese has only one liquid phoneme ...
a synonym of among acceptable in British English while seeming old fashioned or pretentious in American English [15] anorak a hooded coat (US parka); a socially impaired obsessive, particularly trainspotters (US geek, trekkie, otaku, etc.) answerphone an automated telephone-answering machine, from the trademark Ansafone (US & UK answering machine)
Sarala, an extremely bright girl, who did not know a word of English or Hindi, and had to learn all dialogues by heart, but ultimately acted so well that many critics were stunned by her performance. She was able to pick up both the languages within a few weeks to the amazement of the director.
Use of the adjective bloody as a profane intensifier predates the 18th century. Its ultimate origin is unclear, and several hypotheses have been suggested. It may be a direct loan of Dutch bloote, (modern spelling blote) meaning entire, complete or pure, which was suggested by Ker (1837) to have been "transformed into bloody, in the consequently absurd phrases of bloody good, bloody bad ...
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
The full articles that Wikipedia's stubs grow into are very different from dictionary entries. Each article in an encyclopedia is about a person, a people, a concept, a place, an event, a thing, etc., whereas a dictionary entry is primarily about a word, an idiom, or a term and its meaning(s), usage and history.