Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Babel Fish was a free Web-based machine translation service by Yahoo!. In May 2012 it was replaced by Bing Translator (now Microsoft Translator ), to which queries were redirected. [ 1 ] Although Yahoo! has transitioned its Babel Fish translation services to Bing Translator, it did not sell its translation application to Microsoft outright.
Cambridge Advanced Learner's Dictionary: Cambridge University Press: 2003 [c] 4th (ISBN 9781107619500) 2013 (24.06) 1,856 140,000 British: Collins COBUILD Advanced Dictionary: Collins Cobuild: 1987 10th (ISBN 978-0008444907) 2023 (13.04) 1,920 British: Longman Dictionary of Contemporary English: Pearson-Longman: 1978 6th (ISBN 9781447954194 ...
Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory.
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
Cambridge Advanced Learner's Dictionary 3rd Edition CD-ROM. The Cambridge Advanced Learner's Dictionary (abbreviated CALD) is a British dictionary of the English language. It was first published in 1995 under the title Cambridge International Dictionary of English by the Cambridge University Press. The dictionary has over 140,000 words, phrases ...
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Babel Fish until May 30, 2012, among others. It was used by Google's language tools until 2007. [2] SYSTRAN is used by the Dashboard Translation widget in macOS. Commercial versions of SYSTRAN can run on Microsoft Windows (including Windows Mobile), Linux, and Solaris. Historically, SYSTRAN systems used rule-based machine translation (RbMT
Lingoes also offers a whole-text translation ability using online translation service providers like Google Translate, Yahoo! Babel Fish Translation, SYSTRAN, Cross-Language, Click2Translate, and others. Lingoes offers to translate a text via a mouse-over popup, or by double-clicking the selected text.