enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tōru Ōhira - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tōru_Ōhira

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  3. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  4. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...

  5. Nippo Jisho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nippo_Jisho

    The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.

  6. Tōru (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tōru_(given_name)

    Tooru Oikawa (及川 徹), in Haikyū!! with the position of captain and setter from Aoba Johsai High Toru Okada (岡田 亨), in The Wind-Up Bird Chronicle Toru Oshikiri (押切 トオル), in the series of the same name by Junji Ito

  7. Yojijukugo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo

    Yojijukugo in the broad sense refers to Japanese compound words consisting of four kanji characters, which may contain an idiomatic meaning or simply be a compound noun. [3] However, in the narrow or strict sense, the term refers only to four- kanji compounds that have a particular (idiomatic) meaning, which cannot be inferred from the meanings ...

  8. Japanese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_profanity

    In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation.

  9. Mitsume ga Tōru - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mitsume_Ga_Tōru

    Mitsume ga Tōru (三つ目がとおる, "The Three-Eyed One") is a Japanese manga series written and illustrated by legendary Japanese mangaka Osamu Tezuka.It was originally serialized in Weekly Shōnen Magazine from 7 July 1974 through 19 March 1978 and was later published into thirteen tankōbon volumes by Kodansha.