Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English eight, from Old English eahta, æhta, Proto-Germanic *ahto is a direct continuation of Proto-Indo-European *oḱtṓ(w)-, and as such cognate with Greek ὀκτώ and Latin octo-, both of which stems are reflected by the English prefix oct(o)-, as in the ordinal adjective octaval or octavary, the distributive adjective is octonary.
This demonym has no further known etymology, [38] [39] though some give it the meaning 'sleepy ones'. [40] Kansas: May 12, 1832: Kansa via French: kką:ze via Cansez [41] Named after the Kansas River, [42] [43] which in turn was named after the Kaw or Kansas tribe. [9] The name seems to be connected to the idea of "wind". [44] Kentucky: April ...
Isidore takes care to name classical and Christian scholars whose material he uses: in descending order of frequency, Aristotle (15 references), Jerome (10 times), Cato (9 times), Plato (8 times), Pliny, Donatus, Eusebius, Augustine, Suetonius, and Josephus. He mentions as prolific authors the pagan Varro and the Christians Origen and Augustine.
2 times a day bis die sumendum b.i.d., bid, BID twice a day / twice daily bis in die gtt., gtts drop(s) gutta(e) h., h hour: hora: qhs, h.s., hs at bedtime or half strength quaque hora somni ii two tablets duos doses iii three tablets trēs doses n.p.o., npo, NPO nothing by mouth / not by oral administration: nil per os o.d., od, OD right eye
The eight compass winds are evidently from the Italian-tinged lingua franca in the Mediterranean Sea during the High and Late Middle Ages. [94] Of the eight winds, only two can be traced to prior Classical winds – Ostra (S) from the Latin Auster, and Libeccio (SW) from the Greek Lips – but the others seem to be largely conceived autonomously.
Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford University Press, ISBN 0-19-508345-8; Further reading Bammesberg, Alfred (1995). ...
8, the X-SAMPA symbol for the close-mid central rounded vowel, equivalent to the IPA symbol ɵ 8, a common substitute for the ou-ligature ȣ 8, a letter in the Old Italic script (𐌚) with the value /f/
Translatio studii is a celebrated topos in medieval literature, most notably articulated in the prologue to Chrétien de Troyes's Cligès, composed ca. 1170.There, Chrétien explains that Greece was first the seat of all knowledge, then it came to Rome, and now it has come to France, where, by the grace of God, it shall remain forevermore.