Search results
Results from the WOW.Com Content Network
As above, the basic obligation of Shnayim mikra ve-echad targum involves reciting the Hebrew text of the weekly portion twice and then reciting Targum Onkelos once. One should read a passage from the Torah twice, followed by the Targum translation of that passage, then continuing to the next Torah passage in order.
Guernica marketplace. There is a popular saying in Guernica which runs as follows: "lunes gerniqués, golperik ez". A combination of both local languages (Castillian and Basque) into a single sentence, this translates roughly as "not a stroke of work gets done on Mondays". The Monday market day has for decades been considered as a holiday in ...
Guernica / A Magazine of Art and Politics is an American online magazine that publishes art, photography, fiction, and poetry, along with nonfiction such as letters, investigative pieces, and opinion pieces on international affairs and U.S. domestic policy. It also publishes interviews and profiles of artists, writers, musicians, and political ...
Gordon is well known for his books on Ugaritic, the ancient language of 14th century (BC/BCE) coastal Syria, which were first published 1940 and he played a key role in deciphering that language. For teaching purposes, his three volume set, Ugaritic Textbook [ 2 ] and the works of the Hungarian scholar, Joseph Aistleitner, were for a long time ...
The book is divided into three parts: The legal text is Mekor Chayim ("Source of Life"). Be'er Mayim Chayim ("Well of living water"), the footnotes and legal argument. It is commonly printed together with the text Shemirath haLashon ("Guarding of the tongue"), an ethical treatise on the proper use of the faculty of speech.
After a brief voice-over by Jacques Pruvost describing the bombing of Guernica on 26 April 1937, María Casares recites a poem by Paul Eluard on the subject of that atrocity, accompanied by imagery from numerous paintings, drawings, and sculptures produced by Pablo Picasso between 1920 and 1949, particularly Guernica (1937).
A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation
Aneinu (Hebrew: עֲנֵנוּ, lit. ' "answer us" ' ), also transliterated as annenu or aneynu , is a Jewish prayer added into the Chazzan's Repetition of the Shemoneh Esrei on fast days . It is also inserted into the personal Shemoneh Esrei inside of Shema Koleinu (a blessing in the Shemoneh Esrei) during the Shacharit Prayer by Sephardic ...