Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Since they saw in prophetic vision that which was to occur in the future, they spoke about it in the past tense and testified firmly that it had happened, to teach the certainty of his [God's] words -- may he be blessed -- and his positive promise that can never change and his beneficent message that will not be altered." (Isaac ben Yedaiah): [5]
The word γάρ is a sort of conjunction and rarely occurs at the end of a sentence. [123] The word έφοβούντο does not mean merely 'afraid' but suggests a mention to the cause of the fear, as if to say "they were afraid of [something]", but this cause of fear is not stated in the verse. [124]
Metanoia is used to refer to the change of mind which is brought about in repentance. Repentance is necessary and valuable because it brings about change of mind or metanoia. This change of mind will make the changed person hate sin and love God. The two terms (repentance and metanoia) are often used interchangeably.
The books of the New Testament frequently cite Jewish scripture to support the claim of the Early Christians that Jesus was the promised Jewish Messiah.Scholars have observed that few of these citations are actual predictions in context; the majority of these quotations and references are taken from the prophetic Book of Isaiah, but they range over the entire corpus of Jewish writings.
Nolland comments that it shares with that parable the notions of "good fortune and demanding action in attaining the kingdom of heaven" [6] but adds in this case the notion of "diligent seeking". [6] The valuable pearl is the "deal of a lifetime" [6] for the merchant in the story. However, those who do not believe in the kingdom of heaven ...
Sola scriptura: Scripture alone. Only Scripture is the infallible rule of faith and practice. Sola fide: Faith alone, rejecting the value of good works or prayers towards salvation. Sola gratia: Grace alone. The human initiative has no part in salvation. Soli Deo gloria: Glory to God alone. Devotion to Mary and the Saints was strongly discouraged.
Tempora mutantur is a Latin adage that refers to the changes brought about by the passage of time. It also appears in various longer hexametric forms, most commonly Tempora mutantur, nos et mutamur in illis, meaning "Times are changed; we also are changed with them".
[25] Although internal and proper to the one justified, this justice and holiness are still understood as a gift of grace through the Holy Spirit rather than something earned or acquired independently of God's salvific work. Put starkly, the Catholic Church rejects the teaching of imputed righteousness as being a present reality.