Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Other Japanese commentators such as academic Shinji Miyadai and novelist Ryū Murakami, have also offered analysis of the hikikomori phenomenon, and find distinct causal relationships with the modern Japanese social conditions of anomie, amae and atrophying paternal influence in nuclear family child pedagogy.
Kodokushi (孤独死) or lonely death is a Japanese phenomenon of people dying alone and remaining undiscovered for a long period of time. [1] First described in the 1980s, [1] kodokushi has become an increasing problem in Japan, attributed to economic troubles and Japan's increasingly elderly population.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
TOKYO (AP) — Naked and frail, a shaggy-haired man films himself as he endures solitude in a tiny room for months, and months more. “The Contestant,” directed by Clair Titley, explores the ...
Solitude, also known as social withdrawal, is a state of seclusion or isolation, meaning lack of socialisation. Effects can be either positive or negative, depending on the situation. Short-term solitude is often valued as a time when one may work, think, or rest without disturbance. It may be desired for the sake of privacy.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Saudade is a word in Portuguese and Galician that claims no direct translation in English. However, a close translation in English would be "desiderium." Desiderium is defined as an ardent desire or longing, especially a feeling of loss or grief for something lost. Desiderium comes from the word desiderare, meaning to long for.
Gaman is also used in psychoanalytic studies [38] and to describe the attitudes of the Japanese. It is often taught to youth and is largely used by older Japanese generations. Showing gaman is seen as a sign of maturity and strength. Keeping private affairs, problems and complaints silent demonstrates strength and politeness as others have ...