Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Wolof speaker, recorded in Taiwan. Wolof (/ ˈ w oʊ l ɒ f / WOH-lof; [2] Wolof làkk, وࣷلࣷفْ لࣵکّ) is a Niger–Congo language spoken by the Wolof people in much of the West African subregion of Senegambia that is split between the countries of Senegal, The Gambia and Mauritania.
jive – possibly from Wolof jev; juke, jukebox – possibly from Wolof and Bambara dzug through Gullah; kwashiorkor – from Ga language, Coastal Ghana meaning "swollen stomach" Marímbula, plucked musical instrument (lamellophone) of the Caribbean islands; merengue (dance) possibly from Fulani mererek i meaning to shake or quiver
The term "Serakhulle," although often claimed to be a Wolof word, was used for the Soninke at least as far back as the 16th century and is used by peoples as far apart as The Gambia and Hausaland. The Jahankas , a subgroup, refer to themselves as of Serakhulle extraction.
chigger – possibly from Wolof and/or Yoruba jiga "insect" [6] chimpanzee – loaned in the 18th century from a Bantu language, possibly Kivili ci-mpenzi. [7] chimurenga – from Shona, "revolution" or "liberation" cola – from West African languages (Temne kola, Mandinka kolo) [8] dengue – possibly from Swahili dinga; djembe – from West ...
Wolof (/ ˈ w ɒ l ɒ f /) is a language of Senegal, the Gambia, and Mauritania, and the native language of the Wolof people. Like the neighbouring languages Serer and Fula , it belongs to the Senegambian branch of the Niger–Congo language family .
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [ 1 ] [ 2 ] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade .
It is basically the name of a West African Ajami script as used for that language. Wolofal was the first script for writing Wolof. Although the Latin alphabet is the primary official script of the language in today's Senegal, Wolofal is still used by many people as a symbol of
Wolofization or Wolofisation is a cultural and language shift whereby populations or states adopt Wolof language or culture, such as in the Senegambia region. In Senegal, Wolof is a lingua franca [1] [2] [3] The Wolofization phenomenon has taken over all facets of Senegal and encroaching on Gambian soil. [3]