Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Quiéreme mucho" is a criolla-bolero composed in 1911 by Gonzalo Roig with lyrics by Ramón Gollury and Agustín Rodríguez. The song was inspired by Roig's wife, Blanca Becerra, and premiered in Havana in 1911 without much success.
"Bésame Mucho" (Spanish: [ˈbesame ˈmutʃo]; "Kiss Me A Lot") is a bolero song written in 1932 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. [2] It is one of the most popular songs of the 20th century and one of the most important songs in the history of Latin music. It was recognized in 1999 as the most recorded and covered song in Spanish of ...
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Esa vaina quedó muy bien (lit.: "That vaina came up really well") would translate to "It turned out really well" (expressing rejoice or happiness) and … y toda esa vaina would translate to "… and all that crap". In the Dominican Republic it is commonly used in combination with other profanities to express anger or discontent.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Translation Notes O Deus ego amo te: O God I Love You: attributed to Saint Francis Xavier: O fortunatos nimium sua si bona norint, agricolas: The farmers would count themselves lucky, if only they knew how good they had it: from Virgil in Georgics II, 458 o homines ad servitutem paratos: Men ready to be slaves!
Te he dicho mi opinión = "I have told you my opinion" In most of Spain the tense has an additional use—to express a past action or event that is contained in a still-ongoing period of time or that has effects in the present: Este mes ha llovido mucho, pero hoy hace buen día = "It has rained a lot this month, but today is a fine day"