Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The dash is a punctuation mark consisting of a long horizontal line. It is similar in appearance to the hyphen but is longer and sometimes higher from the baseline.The most common versions are the en dash –, generally longer than the hyphen but shorter than the minus sign; the em dash —, longer than either the en dash or the minus sign; and the horizontal bar —, whose length varies ...
Dash, Hyphen-minus-Hyphen-minus: Dash, Hyphen, Minus sign ☞ Index: Manicule, Obelus (medieval usage) · Interpunct: Full-stop, Period, Decimal separator, Dot operator ‽ Interrobang (combined 'Question mark' and 'Exclamation mark') Inverted question and exclamation marks ¡ Inverted exclamation mark: Exclamation mark, Interrobang ¿ Inverted ...
An en (from English en quadrat) is a typographic unit, half of the width of an em. By definition, it is equivalent to half of the body height of the typeface (e.g., in 16-point type it is 8 points). [1] The en is sometimes referred to as the "nut", to avoid confusion with the similar-sounding "em". [2] The en dash (–) and en space ( ) are ...
These are usually handwritten on the paper containing the text. Symbols are interleaved in the text, while abbreviations may be placed in a margin with an arrow pointing to the problematic text. Different languages use different proofreading marks and sometimes publishers have their own in-house proofreading marks.
The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3] This format is the one accepted by the Chicago Manual of Style to cite scriptural standard works. The MLA style is similar, but replaces the colon with a period. Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5]
Spaced en dashes are also used to set aside a phrase – like this – in a sentence; when this is done, it is preferred that a non-breaking space be used before the en dash and a normal one after it: – . Em dash (— or —, MOS:EMDASH) are even longer and are used solely to set aside a phrase—like this—in a sentence.
Articles for railway stations in China should be named using the city's name (or in some cases the station's unique name, for example 沙坪坝站) followed by the English translation of the cardinal direction in the railway station name, if applicable (North, South etc.), and then [railway station]:
En dash ( [–] Error: {{Lang}}: Latn text/non-Latn script subtag mismatch ) When connecting two words to signify a range, Chinese generally uses an en dash occupying the space of one character (e.g. 1月—7月 "January to July", which can also be written 1月到7月, with the character 到 in place of the dash).