enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Rime table - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rime_table

    A rime table or rhyme table (simplified Chinese: 韵图; traditional Chinese: 韻圖; pinyin: yùntú; Wade–Giles: yün-t'u) is a Chinese phonological model, tabulating the syllables of the series of rime dictionaries beginning with the Qieyun (601) by their onsets, rhyme groups, tones and other properties.

  3. Rhyme dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rhyme_dictionary

    Copy of the Tangyun, an 8th-century edition of the Qieyun. A rime dictionary, rhyme dictionary, or rime book (traditional Chinese: 韻書; simplified Chinese: 韵书; pinyin: yùnshū) is a genre of dictionary that records pronunciations for Chinese characters by tone and rhyme, instead of by graphical means like their radicals.

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]

  5. Yunjing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yunjing

    The Yunjing (simplified Chinese: 韵镜; traditional Chinese: 韻鏡; pinyin: Yùnjìng; lit. 'Mirror of rhymes') is one of the two oldest existing examples of a Chinese rime table – a series of charts which arrange Chinese characters in large tables according to their tone and syllable structures to indicate their proper pronunciations.

  6. List of loanwords in Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Chinese

    A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK" ("karaoke"), “T恤” ("T-shirt"), "IP卡" ("internet protocol card"). [3] In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes.

  7. Fais do-do - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fais_do-do

    "She'd go to the cry room, give the baby a nipple and say, 'Fais do-do.' She'd want the baby to go to sleep fast, 'cause she's worried about her husband dancing with somebody else out there." [citation needed] "Do-do" itself is a hypocoristic shortening of the French verb dormir (to sleep), used primarily in speaking to small children. The ...

  8. Classical Chinese lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Classical_Chinese_lexicon

    In syntax, Classical Chinese words are not restrictively categorized into parts of speech: nouns used as verbs, adjectives used as nouns, and so on. There is no copula in Classical Chinese; 是 (shì) is a copula in modern Chinese but in old Chinese it was originally a near demonstrative ('this'), the modern Chinese equivalent of which is 這 ...

  9. Baxter's transcription for Middle Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baxter's_transcription_for...

    Within each rhyme class, syllables were classified as either "open" (開 kāi) or "closed" (合 hé), as belonging to one of the four tones, and as belonging to one of four divisions (等 děng), indicated by rows of the table. The Qing philologists found that some of the finals of the rime dictionaries were always placed in the first row, some ...