Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some of the traditional kanji are not included in the Japanese font of Windows XP/2000, and only rectangles are shown. Downloading the Meiryo font from the Microsoft website (VistaFont_JPN.EXE) and installing it will solve this problem. Note that within the Jōyō Kanji there are 62 characters the old forms of which may cause problems displaying:
This template is used to display Japanese text, applying the correct code and formatting. Template parameters [Edit template data] This template prefers inline formatting of parameters. Parameter Description Type Status English text 1 The word as translated into English. Note this will sometimes be the actual Japanese word if it has been adopted into English. String optional Kanji/kana text 2 ...
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (新版ネルソン漢英辞典, Shinpan Neruson Kan-Ei jiten) is a kanji dictionary published with English speakers in mind. It is an updated version of the original dictionary authored by Andrew N. Nelson, The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary .
Bottom line – Kanji which have a prominent horizontal stroke at the bottom, e.g. 上 (up) and 丘 (hill). Through line – Kanji which have a prominent vertical stroke through the middle, e.g. 本 (book) and 中 (middle). Others – Kanji which cannot be placed in the preceding sub-patterns, e.g. 女 (woman) and 丸 (circle).
Like {{Nihongo}} but lists '''rōmaji''' first Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status English translation 1 English translation of the Japanese term, but can be blank Example priest of nothingness String required Kanji/kana 2 no description Example 虚無僧 String required Rōmaji 3 no description Example komusō String required extra text in parentheses ...
JWPce offers many facilities that are useful to students of Japanese such as detailed kanji information (using KANJIDIC), a built-in Japanese dictionary (using EDICT and similar dictionary files) and various kanji lookup methods. It allows users to translate both to and from Japanese, using either kanji or kana.
Hyōgaiji (表外字, translated to "characters from outside the table/chart"), also known as hyōgai kanji (表外漢字), is a term for Japanese kanji outside the two major lists of jōyō kanji, which are taught in primary and secondary school, and the jinmeiyō kanji, which are additional kanji that are officially allowed for use in personal names.
' extended new character form ') is the extension of the shinjitai (officially simplified kanji). They are the simplified versions of some of the hyōgaiji (表外字, kanji not included in the jōyō kanji list). They are unofficial characters; the official forms of these hyōgaiji are still kyūjitai (traditional characters).