Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The educational system is uniformed. The school curriculum includes the history and culture of all ethnic groups. The language of instruction is Montenegrin (Serbian Bosniak, Croatian), and so is Albanian in some elementary and secondary schools where there is a significant presence of Albanians.
The Declaration on the Constitutional Status of the Montenegrin Language by the Montenegrin PEN Center in 1997 was a significant document emphasizing the autonomy of the Montenegrin language. These efforts culminated in the new Montenegrin Constitution of 2007, where the Montenegrin language gained official status for the first time.
It was called the First Montenegrin Orthography, included a new Orthographic Dictionary, and replaced the Serbian Cyrillic script which was official until then. The act is a component part of the process of standardisation of the Montenegrin language, starting in mid-2008 after the adoption of Montenegrin as the official language of Montenegro.
The Constitution of Montenegro from 2007 states that Montenegrin is the official language of the country, while Bosnian, Croatian, Serbian and Albanian are languages in official use. [8] The Constitution states that languages in official use are those of groups that form at least 1% of the population of Montenegro, as per the 2003 population ...
However, even when there is a different translation, it does not necessarily mean that the words or expression from other languages do not exist in a respective language, e.g. the words osoba and pravni subjekt exist in all languages, but in this context, the word osoba is preferred in Croatian and Bosnian and the word pravni subjekt is favored ...
It shows how language evolves as a process of 'competition-and-selection', and how certain linguistic features emerge. [2] The Dynamic Model illustrates how the histories and ecologies will determine language structures in the different varieties of English, and how linguistic and social identities are maintained.
In literature and journalism in foreign languages, in addition to the English term montenegrisation, or montenegrinisation, [19] they are also used: in German - the term montenegrinisierung, [20] in French - the term monténégrisation, [21] in Spanish - the term montenegrización, [22] and similar terms are used in literature in other ...
As Montenegro began to seek independence from Serbia with the Đukanović–Milošević split after the Yugoslav Wars, the Montenegrin nationalist movement emphasized the difference between the Montenegrin and Serbian identities and that the term "Montenegrin" never implied belonging to the wider Serb identity. [10]