enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Eastern Slavic naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Slavic_naming_customs

    The lower page includes the lines: Фамилия ("Family name"), Имя ("Name") and Отчество ("Patronymic"). Eastern Slavic naming customs are the traditional way of identifying a person's family name, given name, and patronymic name in East Slavic cultures in Russia and some countries formerly part of the Russian Empire and the ...

  3. Template:Surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Surname

    Place {{Surname}} at the bottom of surname pages. Do not use this template on those disambiguation pages which contain a list of people by family name as well as the more usual types of other entries. Instead, categorize the disambiguation page by including the surname parameter with the {{Disambiguation}} template.

  4. Machine-readable passport - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine-readable_passport

    For people using a variant of their first name in daily speech, for example the former US president Bill Clinton whose full name is William Jefferson Clinton, the advice is to spell their name as in the passport. In Scandinavian legislation, a middle name is a name placed between the given name and surname, and is usually a family name.

  5. Identity document - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Identity_document

    This is a booklet based on the citizen's birth certificate which features their Shenasnameh National ID number, given name, surname, their birth date, their birthplace, and the names, birth dates and National ID numbers of their legal ascendants. In other pages of the Shenasnameh, their marriage status, names of spouse(s), names of children ...

  6. Malaysian passport - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_passport

    The Australian Passport also does not explicitly differentiate 'Surname' from 'Given Name'. However, the Machine Readable Zone (MRZ) is very clear as regards to the passport holder's Surnames. Examples of Australian names as printed on the Machine Readable Zone (MRZ) of the passport: P<AUSSMITH<<JOHN<WILLIAM< (for John William SMITH)

  7. German identity card - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/German_identity_card

    German identity documents use the in Germany officially registered name in Latin letters, normally based on transcription into German. German naming law accepts umlauts and/or ß in family names as a reason for an official name change (even just the change of the spelling, e.g. from Müller to Mueller or from Weiß to Weiss is regarded as a ...

  8. Russian passport - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_passport

    The first line of the machine-readable zone contains a letter to denote the type of travel document ("P" for passport), the code for the issuing country ("RUS" for "Russian Federation"), and the name (surname first, then given names) of the passport holder.

  9. Naming customs of Hispanic America - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naming_customs_of_Hispanic...

    The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).