Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The phrase is used many times in the Bible to describe God's powerful deeds during the Exodus: Exodus 6:6, Deuteronomy 4:34 5:15 7:19 9:29 11:2 26:8, Psalms 136:12. The phrase is also used to describe other past or future mighty deeds of God, in the following sources: II Kings 17:36, Jeremiah 21:5 27:5 32:17, Ezekiel 20:33 20:34, II Chronicles 6:32.
While it is a weak sound, it is considered to be stronger than a Tevir [1] The Hebrew word טִפְחָא translates into English as diagonal. It is related to the word tefach (טפח, measurement of the palm). The tipcha does not have a separating value of its own, as it is in the middle of a set of words. [2]
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
The word derives from the Hebrew ḥuṣpāh (חֻצְפָּה), meaning "insolence", "cheek" or "audacity". Thus, the original Yiddish word has a strongly negative connotation, but the form which entered English as a Yiddishism in American English has taken on a broader meaning, having been popularized through vernacular use in film ...
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes: The ...
These words stayed with Hebrew for generations and helped shape Hebrew's vocabulary for terms the Israelites weren't familiar with before living and interacting with Persians. The Persian monarch Cyrus the Great , who let the Jews' Return to Zion , is a character beloved by the Jews for his part in their history.
Hebrew loanwords can be written in Hebrew, Arabic, or Latin script, depending on the speaker and the context. Code-switching between Levantine and Hebrew is frequent. In one study, 2.7% of all words in conversations on WhatsApp and Viber were Hebrew borrowings, mostly nouns from the domains of education, technology, and employment. [28]
The term continues to be used in many other sources of Jewish law and is still used in modern Hebrew today to mean either prohibited sexual acts or sexual organs. In Arabic, the term 'awrah or 'awrat (عورة) derives from the root ‘a-w-r which means "defectiveness", "imperfection", "blemish" or "weakness". However, the most common English ...