Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Modern Kannada, the term used for Old Kannada is haḷegannaḍa ಹಳೆಗನ್ನಡ. In this, haḷe, from Old Kannada paḻe ಪೞೆ, means “old,” and gannaḍa is the sandhi form of Kannaḍa, the name of the language, presumably deriving from a Sanskrit reloan of a Dravidian word for “land of the black soil.”
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
There are few Kannada words found in the edicts and inscriptions those are prior to the Christian era in places as far as Egypt. [6] Brahmagiri rock inscription of Ashoka. Ashoka rock edict at Brahmagiri in Chitradurga district is the ancient site of Ishila. An inscription there contains this most ancient Kannada word.
The work of the scholar Iravatham Mahadevan indicates that Kannada was already a language of rich spoken tradition by the 3rd century BC. Based on native Kannada words in Prakrit inscriptions of that period, Kannada must have been spoken by a broad and stable population. [31] [32] [33] Kannada includes many loan words from Sanskrit.
Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia. The list is by no means exhaustive. Some of the words can be traced to specific languages, but others have disputed or uncertain origins. Words of disputed or less certain origin are in the "Dravidian languages" list.
The Konkani language spoken in the Indian state of Goa has loanwords from multiple languages, including Arabic, Portuguese, English and Kannada. This is a list of loanwords in the Konkani language . Portuguese words in Konkani
Modification of existing glyphs: In the early Kannada script, no orthographic distinction was made between the short mid [e, o] ಎ, ಒ and long mid [eː, oː] ಏ, ಓ. However, distinct signs were employed to denote the special consonants viz. the trill [r] ಱ the retroflex lateral [ɭ] ಳ and the retroflex rhotic [ɻ] ೞ, by the 5th century.
Kannada, as does English, uses adjectives and adverbs as modifiers. Kannada does not have articles. However, the adjectives ಆ ā ('that') and ಒಂದು oṃdu ('one') can be used as the definite and the indefinite article, respectively. [7] Kannada possess few adjectives that are not derived from some noun.