enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    The less extreme meaning, which is used in most Spanish-speaking countries, translates more or less as "jackass". The term, however, has highly offensive connotations in Puerto Rico. An older usage was in reference to a man who is in denial about being cheated (for example, by his wife).

  3. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    in mexico this can mean dude or guy relating to someone younger but in puerto rican slang, it is used in replacement of dinero/money chulería While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14] corillo

  4. Puerto Rican Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Puerto_Rican_Spanish

    In parts of Spain, it is considered proper Spanish for the letter "z" and the combos "ci" and "ce" to be pronounced as [θ] (as in English thin), with the exceptions of Galicia, Andalusia/Andalucía and the Canary Islands. In most of Spanish-speaking Spain, the pronunciation of surnames ending in the letter "z" sound similar to the English "th".

  5. Spanish pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_pronouns

    Como can be used instead of other relative pronouns when manner is referred to: La forma/manera en que/en la que/como reaccionasteis = "The way that/in which/how you reacted" (en que is the most common and natural, like "that" or the null pronoun in English; but como is possible, as "how" is in English) Note that mismo tends to require que:

  6. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])

  7. Quédate conmigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quédate_conmigo

    The final Eurovision version of the song, with polished production, was included in a special reissue of Una mujer como yo, Soler's latest album, which was re-released on 27 March 2012. [6] This version was also released as a single on digital platforms on 30 March 2012 as "Quédate conmigo (Versión Bakú)".

  8. Oye Cómo Va - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oye_Cómo_Va

    The version of the song on Mambo Birdland is a Santana-sized version. When interviewed, Puente explained how he was initially outraged by his song being covered by a rock band, until he received his first royalty check. [5] Santana's version was inducted into the Latin Grammy Hall of Fame in 2001 [11] and the Grammy Hall of Fame in 2002.

  9. Amigo (Roberto Carlos song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amigo_(Roberto_Carlos_song)

    "Amigo" (English: "Friend") is a popular song written by Brazilian songwriters Erasmo Carlos and Roberto Carlos (no relation) and originally recorded by the latter in Portuguese in 1977. As with many other of his songs, Roberto Carlos also recorded a Spanish-language version, with lyrics by Budd