Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Arabic elative has a special inflection similar to that of colour and defect adjectives but differs in the details. To form an elative, the consonants of the adjective's root are placed in the transfix ’aCCaC (or ’aCaCC if the second and third root consonants are the same), which generally inflects for case but not for gender or number. [1]
Arabic nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. While this is strictly true in Classical Arabic, in colloquial or spoken Arabic, there are a number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives.
The comparative uses the word "mai" before the adjective, which operates like "more" or "-er" in English. For example: luminos → bright, mai luminos → brighter. To weaken the adjective, the word "puțin" (little) is added between "mai" and the adjective, for example mai puțin luminos → less bright. For absolute superlatives, the gender ...
There are no separate comparative and superlative forms but the elative is used in both cases. [33] The elative is formed by adding a hamza at the beginning of the adjective and replace the vowels by "a" (pattern: أفعل ʾafʕal / aCCaC). [20] Adjective endings in ي (i) and و (u) are changed into ی (a).
The numerals 1 and 2 are adjectives. Thus they follow the noun and agree with gender. Numerals 3–10 have a peculiar rule of agreement known as polarity: A feminine referrer agrees with a numeral in masculine gender and vice versa, e.g. thalāthu fatayātin (ثَلَاثُ فَتَيَاتٍ) "three girls". The noun counted takes indefinite ...
Adjective-Noun Compounds: Adjective-noun compounds involve the combination where an adjective modifies a noun. This construction can be found in Modern Standard Arabic (MSA), as well as in other Arabic dialects. [8] In MSA, examples of such combinations like "خفيف+الظل" (xafiif + ðˤ-ðˤill) meaning "a funny person." [9]: 547 [10]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
The Arabic-German dictionary was completed in 1945, but not published until 1952. [4] Writing in the 1960s, a critic commented, "Of all the dictionaries of modern written Arabic, the work [in question] ... is the best." [5] It remains the most widely used Arabic-English dictionary. [6]