Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Two Row Belt, as it is commonly known, depicts the kaswentha relationship in visual form via a long beaded belt of white wampum with two parallel lines of purple wampum along its length – the lines symbolizing a separate-but-equal relationship between two entities based on mutual benefit and mutual respect for each party’s inherent ...
Before European contact, strings of wampum were used for storytelling, ceremonial gifts, and recording important treaties and historical events, such as the Two Row Wampum Treaty [2] [3] and the Hiawatha Belt. Wampum was also used by the northeastern Indigenous tribes as a means of exchange, [4] strung together in lengths for convenience. The ...
CRULP (Center for research for Urdu language processing) has been working on phonetic keyboard designs for URDU and other local languages of Pakistan. Their Urdu Phonetic Keyboard Layout v1.1 for Windows is widely used and considered as a standard for typing Urdu on Microsoft platform.
InPage is used on PCs where the user wishes to create their documents in Urdu, using the style of Nastaliq with a vast ligature library while keeping the display of characters on screen WYSIWYG. Overall, this makes the on-screen and printed results more 'faithful' to hand-written calligraphy than most other Urdu software on the market at the ...
The Two Row Times is a hybrid business model of print and web-based publishing that uses social networks such as Facebook, Twitter and YouTube, building social media reach. Aimed to become a world voice for promoting strength, peace and righteousness, engagement of the youth and elders.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]
The name Urdu was first introduced by the poet Ghulam Hamadani Mushafi around 1780. [29] [30] As a literary language, Urdu took shape in courtly, elite settings. [80] [81] While Urdu retained the grammar and core Indo-Aryan vocabulary of the local Indian dialect Khariboli, it adopted the Perso-Arab writing system, written in the Nastaleeq style.