Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The new translation engine was first enabled for eight languages: to and from English and French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean and Turkish in November 2016. [24] In March 2017, three additional languages were enabled: Russian, Hindi and Vietnamese along with Thai for which support was added later.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Though the Seljuks used Persian as their official language, in the late Seljuk period, Turkish began to be written again in Anatolia in the nascent Ottoman state. [ 1 ] The Ottoman Turkish alphabet is a form of the Perso-Arabic script that, despite not being able to differentiate O and U, was otherwise generally better suited to writing Turkic ...
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]
Persian Turkish (Turkish alphabet) Persian (Perso-Latin alphabet) Meaning and usage آفتاب afitap āftāb Sun آلوچه alıç ālūče plum آهسته aheste āhesteh slow آهنگ ahenk ahang song آهنگین ahenkli ahangin musical آینه ayna Ayineh mirror استاد usta, üstâd ostâd master آشنا aşina [2] âšnâ familiar
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The reception of DeepL Translator has been generally positive. TechCrunch appreciates it for the accuracy of its translations and stating that it was more accurate and nuanced than Google Translate. [3] Le Monde thank its developers for translating French text into more "French-sounding" expressions. [38]