Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kashida or Kasheeda (Persian: کَشِیدَه; kašīda; [note 1] lit. "extended", "stretched", "lengthened"), also known as Tatweel or Tatwīl (Arabic: تَطْوِيل, taṭwīl), is a type of justification in the Arabic language and in some descendant cursive scripts. [1]
Word spacing has the ability to express the meaning and idea behind a word, which typographers consider when working on design works and text. [9] With a written piece of text, the designer has to remember to make sure they do not add too much or too little space between words; otherwise it could ruin the texture and tone.
And you should expect to be writing blog posts that are 2,000 words or more “unless it’s extremely wonderfully amazingly readable reading.” Pay : $300 to $1,000 per blog post
The word teetertotter (used in North American English) is longer at 12 letters, although it is usually spelled with a hyphen. The longest using only the middle row is shakalshas (10 letters). Nine-letter words include flagfalls; eight-letter words include galahads and alfalfas. Since the bottom row contains no vowels, no standard words can be ...
John Locke's 1690 An Essay Concerning Human Understanding. The word essay derives from the French infinitive essayer, "to try" or "to attempt".In English essay first meant "a trial" or "an attempt", and this is still an alternative meaning.
Word-processing software usually uses a different kind of justification when dealing with Arabic texts. Using kashida, characters or glyphs are elongated instead of stretching the white spaces. Another technique sometimes used is word heaping.
Essays, as used by Wikipedia editors, typically contain advice or opinions of one or more editors. The purpose of an essay is to aid or comment on the encyclopedia ...
To avoid a long word extending beyond the column, the scribe simply broke-off the word, writing one or several letters of that word at the end of one line, and the remaining letters of the same word at the beginning of the next line (e.g. the Tetragrammaton in Lev. 24:9, the word ישראל in Lev. 24:10, the word אל in Lev. 24:11 - all in ...