Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
Le lion, ayant faim, se jette sur l'antilope, la dévore. La panthère attend avec anxiété le moment où, elle aussi, pourra en avoir sa part. Des oiseaux carnivores ont déchiqueté chacun un morceau de chair de dessus le pauvre animal versant un pleur! Soleil couchant. "The lion, being hungry, throws itself on the antelope, [and] devours it.
Moi faim: J'ai faim: Me hunger: I am hungry Moi tasse: Ma tasse: Me cup: My cup Lui avoir permission repos: Il a la permission de se reposer: Him have permission rest [noun] He has permission to rest Demain moi retour campagne: Demain, je retourne à la campagne: Tomorrow me return [noun] countryside: Tomorrow, I return to the countryside
The following list details words, affixes and phrases that contain Germanic etymons.. Words where only an affix is Germanic (e.g. méfait, bouillard, carnavalesque) are excluded, as are words borrowed from a Germanic language where the origin is other than Germanic, (for instance, cabaret is from Dutch, but the Dutch word is ultimately from Latin/Greek, so it is omitted).
A modern respelling of e.g. J'ai faim et je veux manger maintenant according to modern pronunciation might produce something like J'é fen é je veu manjé mentnan. Benwing 02:55, 19 February 2014 (UTC) I'm not ignoring the qualifiers. I just want to know what is the case. Has spelling remained more or less the same since 1100-1200 CE?
There are two auxiliary verbs in French: avoir (to have) and être (to be), used to conjugate compound tenses according to these rules: Transitive verbs (direct or indirect) in the active voice are conjugated with the verb avoir. Intransitive verbs are conjugated with either avoir or être (see French verbs#Temporal auxiliary verbs).
Meaning "understanding", "intelligent" Region of origin: Arabia Cyprusian: Other names; Related names: Fahim,Fahim: Fahim also spelled as Faheem or Fehim is a ...
La petite mort (French pronunciation: [la pətit mɔʁ]; lit. ' the little death ') is an expression that refers to a brief loss or weakening of consciousness, and in modern usage refers specifically to a post-orgasm sensation as likened to death.