Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is a tool used for translation and conversion of currencies, measurements and time, and for obtaining other contextual information. The program also uses a text-to-speech agent, so users hear the proper pronunciation of words and text. Babylon has developed 36 English-based proprietary dictionaries in 21 languages.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
Dictionaries available free from non-commercial publishers (often institutions with government funding), such as the Algemeen Nederlands Woordenboek (ANW), and Den Danske Ordbog . [16] [17] Online dictionaries are regularly updated, keeping abreast of language change. Many have additional content, such as blogs and features on new words.
The Babylonian vocalization, also known as Babylonian supralinear punctuation, or Babylonian pointing or Babylonian niqqud Hebrew: נִקּוּד בָּבְלִי ) is a system of diacritics and vowel symbols assigned above the text and devised by the Masoretes of Babylon to add to the consonantal text of the Hebrew Bible to indicate the ...
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
Gigan (Japanese: ガイガン, Hepburn: Gaigan) is a kaiju from Toho's Godzilla franchise who first appeared in the 1972 film, Godzilla vs. Gigan.Gigan is a giant extraterrestrial space monster, resembling a species of reptile, who was turned into a cyborg by the alien race known as the Nebulans.
CMUdict can be used as a training corpus for building statistical grapheme-to-phoneme (g2p) models [1] that will generate pronunciations for words not yet included in the dictionary. The most recent release is 0.7b; it contains over 134,000 entries. An interactive lookup version is available. [2]
Hyperforeignisms can manifest in a number of ways, including the application of the spelling or pronunciation rules of one language to a word borrowed from another; [4] an incorrect application of a language's pronunciation; and pronouncing loanwords as though they were borrowed more recently, ignoring an already established naturalized ...