Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of characters of the manga series Kimi ni Todoke and its spinoff series, titled Kimi ni Todoke: From Me to You: Soulmate (君に届け 番外編~運命の人~, Kimi ni Todoke Bangaihen: Unmei no Hito) (which is also a sequel spin-off of the creator's other manga Crazy for You), [1] written and illustrated by Karuho Shiina.
Hee-do herself is also not faring well emotionally, since on the first day of the new millennium she kissed Yi-jin and kept going to him to confess her feelings, but he kept pushing her away. Yi-jin later admits his own feelings and agrees to try the romantic love with Hee-do as he decides to forgo his determination to keep a distance from her.
Furusato (Japanese: 故郷, ' old home ' or ' hometown ') is a well-known 1914 Japanese children's song, with music by Teiichi Okano and lyrics by Tatsuyuki Takano [].. Although Takano's hometown was Nakano, Nagano, his lyrics do not seem to refer to a particular place. [1]
shōjo-ai (少女愛, "girls love"): Manga or anime that focus on romances between women. [50] shōnen-ai (少年愛, "boys love"): A term denoting male homosexual content in women's media, although this usage is obsolete in Japan. English-speakers frequently use it for material without explicit sex, in anime, manga, and related fan fiction.
Words for family members have two different forms in Japanese. When referring to one's own family members while speaking to a non-family-member, neutral, descriptive nouns are used, such as haha ( 母 ) for "mother" and ani ( 兄 ) for "older brother".
B: へぇー。(hee...) Translation: A: I hear they finished the wall on the street over there. B: Well! Explanation: The word for "fence" or "wall" here (塀, hei) sounds very similar to the Japanese interjection hee (へえ, similar in usage to the phrases "oh yeah?" and "well!"), thus the answer sounds like a repeat of the information in the ...
Sen-hime (千姫), the eldest daughter of Tokugawa Hidetada. Hime is the Japanese word for princess or a lady of higher birth.Daughters of a monarch are actually referred to by other terms, e.g. Ōjo (王女), literally king's daughter, even though Hime can be used to address Ōjo.
Other uses of letters include abbreviations of spellings of words. Here are some examples: E: 良い /いい (ii; the word for "good" in Japanese). The letter appears in the name of the company e-homes. J: The first letter of "Japan" (日本) as in J1 League, J-Phone. Q: The kanji 九 きゅう ("nine") has the reading kyū. Japanese "Dial Q2 ...