enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Oh My Goddess! soundtracks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Oh_My_Goddess...

    Romaji; 1. Even Though My Unrequited Love Is Still Unknown (Goddess Family Club) 片思いしか知らないくせに Kataomoi Shika Shiranai Kuseni 4:59 2. Ribbon (Kikuko Inoue) N/A N/A 4:43 3. Back-to-back, Hearts Racing 背中あわせのときめき Senaka Awase no Tokimeki 5:23 4. The Gloves Hidden in My Pockets (Kikuko Inoue)

  3. Furusato (children's song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Furusato_(children's_song)

    Furusato (Japanese: 故郷, ' old home ' or ' hometown ') is a well-known 1914 Japanese children's song, with music by Teiichi Okano and lyrics by Tatsuyuki Takano [].. Although Takano's hometown was Nakano, Nagano, his lyrics do not seem to refer to a particular place. [1]

  4. Hotaru no Hikari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hotaru_no_Hikari

    The first verse of the song. Hotaru no Hikari (蛍の光, meaning "Glow of a firefly") is a Japanese song incorporating the tune of Scottish folk song Auld Lang Syne with completely different lyrics by Chikai Inagaki, first introduced in a collection of singing songs for elementary school students in 1881 (Meiji 14).

  5. Kumikyoku Nico Nico Douga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kumikyoku_Nico_Nico_Douga

    5 days after the original video was uploaded, another user uploaded a version with his own singing. After that, many users began to upload spin-offs (such as the play version, dance version) of the original video. Some of the lyrics from the original songs were improvised or mondegreen were used instead. Users sometime compile multiple user ...

  6. Akai Kutsu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akai_Kutsu

    The lyrics in romaji, with English translation, as well as a performance of the song; Wikimapia article regarding one of the sculptures in Yokohama; The "Akai Kutsu" Story – various works about "Akai Kutsu" (in Japanese) 「A Guide to Azabu-Juuban」・・・Various things about the "Kimi-chan Statue" in Azabu-Juuban. (in Japanese)

  7. Ode of Showa Restoration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ode_of_Showa_Restoration

    English translation [5] Japanese lyrics Romaji lyrics Angry waves swell from the depths of the Miluo [P 1] Mount Wu's peak is hazy with swirling clouds Alone I stand in this murky and turbid world My blood simmers in righteous anger 汨羅の淵に波騒ぎ 巫山の雲は乱れ飛ぶ 溷濁の世に我れ立てば 義憤に燃えて血潮湧く

  8. Tegami (Haikei Jūgo no Kimi e) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tegami_(Haikei_Jūgo_no...

    It was certified Million for downloads in 2016 by the RIAJ. [1] The song is performed in the anime movie Colorful. The song was ranked at 25 on "Billboard Japan Hot 100 Songs" chart. [2] The B-side "Still Fighting It" is a Japanese language cover of Ben Folds' song of the same name. Aki herself wrote the Japanese version's lyrics.

  9. Genesis of Aquarion (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Genesis_of_Aquarion_(song)

    In 2007, the song was re-arranged and re-released for the use in the commercials for the Sankyo CR Fever Genesis of Aquarion pachinko game as sung by members of the cast. An EP with this version was first released digitally to the iTunes Store on October 10, 2007, and included versions of "Go Tight!" and "Kōya no Heath" sung by cast members. [4]