Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English is a major working language in Hong Kong, and is widely used in commercial activities and legal matters. Although the sovereignty of Hong Kong was transferred to the PRC by the United Kingdom in 1997, English remains one of the official languages of Hong Kong as enshrined in the Basic Law.
Förderkreis Braun Sammlung museum in Kronberg Company headquarters in Frankfurt am Main (1960). Braun GmbH (/ b r aŹ n / ā "brown", German: ā) is a German consumer products company founded in 1921 and based in Kronberg im Taunus.
Personal names in Hong Kong reflect the co-official status of Cantonese and English in Hong Kong. A total of 25.8% of Hongkongers have English given names as part of their legal names; a further 38.3% of Hongkongers go by English given names even though those are not part of their legal names. The two figures add up to a total of 64.1% of ...
2.3 Hong Kong. 2.4 India. 2.5 Indonesia. 2.6 Iran. 2.7 Japan. ... – company name (( )) – parent company name ... Braun (company) Gigaset; Grundig; Loewe AG;
As with personal names, pinyin should be used for place names in China unless another form is more common in contemporary English: write Sichuan and Hong Kong, not Szechwan or Xianggang. In comparison to personal names, historical romanizations of place names are much more likely to have fallen into disuse: write Guangzhou and Qingdao , not ...
The name of the territory, first romanised as "He-Ong-Kong" in 1780, [23] originally referred to a small inlet located between Aberdeen Island and the southern coast of Hong Kong Island. Aberdeen was an initial point of contact between British sailors and local fishermen. [ 24 ]
In 1974 Chinese was declared as another official language of Hong Kong through the Official Languages Ordinance.The ordinance does not specify any particular variety of Chinese although majority of Hong Kong residents have Cantonese, the language of Canton (now called Guangzhou), as their mother tongue and this is considered the de facto official variety used by the government.
The Official Languages Ordinance is an ordinance of Hong Kong enacted for the purpose of specifying the status and use of official languages of the territory. Both Chinese and English are declared official languages with equal status in the ordinance, and are to be used in communication between the government and members of the public. [2]