enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Native American languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Donald and Patricia Frantz of Wycliffe Bible Translators published their translation of Mark in 1972. The work was taken over by Greg and Angela Thomson, whose gospel of John was published by the Canadian Bible Society in 1979. Shortly afterwards Acts was also released in audio format. Most of Luke has also been translated. [1]

  3. Transcription of Australian Aboriginal languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_of...

    Most Australian languages do not distinguish between voiced and voiceless stops, so that e.g. t and d both occur as variants of the same sound. Both the voiced and voiceless allophone will usually be written the same way, but whether to use the voiceless symbol or the voiced symbol varies depending on which occurs more frequently in the language.

  4. Inuktitut syllabics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inuktitut_syllabics

    The first efforts to write Inuktitut came from Moravian missionaries in Greenland and Labrador in the mid-19th century using Latin script. The first book printed in Inuktitut using Cree script was an 8-page pamphlet known as Selections from the Gospels in the dialect of the Inuit of Little Whale River (ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ, "Jesus' words"), [4] printed by John Horden in 1855–56 ...

  5. Australian Aboriginal English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Australian_Aboriginal_English

    Many Aboriginal people, including those who speak acrolectal varieties of English and even those who do not speak an Indigenous language, do not nasalize vowels before nasal consonants, unlike other Australian English speakers. [14] Acrolectal Aboriginal accents tend to have a smaller vowel space compared to Standard Australian English. The ...

  6. Logos Bible Software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Logos_Bible_Software

    Logos Bible Software is a digital library application developed by Faithlife Corporation.It is designed for electronic Bible study. In addition to basic eBook functionality, it includes extensive resource linking, note-taking functionality and linguistic analysis for study of the Bible - both in translation and in its original languages.

  7. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.. According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native ...

  8. Use spell check in AOL Mail

    help.aol.com/articles/check-spelling-in-new-aol-mail

    Don't worry about relying on your browser's spell check feature. With AOL Mail, click one button to check the entire contents of your email to ensure that everything is spelled correctly. In addition, you'll never need worry about typos or misspelled words again by enabling auto spell check. Use spell check

  9. Audio Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Audio_Bible

    The first audio Bible (KJV in English language) was recorded and narrated by Alexander Scourby in the 1950s for the American Foundation of the Blind. [1] It was first recorded on long play records, then 8-track player, and then cassette tape. The Bible in cassette tape was 72-hours long, and it took 72 cassette tapes to record the entire audio ...

  1. Related searches how do you spell aborigine or stop in the bible pdf converter audio library

    aboriginal translatoraboriginal language transcriptions
    australian aboriginal english