enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."

  3. Bhagavad Gita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bhagavad_Gita

    The Bhagavad Gita (/ ˈ b ʌ ɡ ə v ə d ˈ ɡ iː t ɑː /; [1] Sanskrit: भगवद्गीता, IPA: [ˌbʱɐɡɐʋɐd ˈɡiːtɑː], romanized: bhagavad-gītā, lit. 'God's song'), [a] often referred to as the Gita (IAST: gītā), is a Hindu scripture, dated to the second or first century BCE, [7] which forms part of the epic poem Mahabharata.

  4. Realia (translation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Realia_(translation)

    To translate realia, various strategies exist: they range from phonetic transcription to translation of the overall meaning. Israeli scholar Gideon Toury offers one way of defining such solutions. According to his characterization, each of these can be placed between two extremes: adequacy (closeness to the original) and acceptability (making ...

  5. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    Hinglish has become increasingly accepted at the governmental level in India as an alternative to Sanskritised Hindi; in 2011, the Home Ministry gave permission to officials to use English words in their Hindi notes, so long as they are written in Devanagari script. [43] [44] [45]

  6. Berkanan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Berkanan

    Berkanan is the reconstructed Proto-Germanic name of the b rune ᛒ, meaning "birch". In the Younger Futhark it is called Bjarkan in the Icelandic and Norwegian rune poems. In the Anglo-Saxon rune poem it is called beorc ("birch" or "poplar"). The corresponding Gothic letter is 𐌱 b, named bairkan.

  7. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    As a language evolves, texts in an earlier version of the language—original texts, or old translations—may become difficult for modern readers to understand. Such a text may therefore be translated into more modern language, producing a "modern translation" (e.g., a "modern English translation" or "modernized translation").

  8. Samhita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samhita

    Samhita is a Sanskrit word from the prefix sam (सम्), 'together', and hita (हित), the past participle of the verbal root dhā (धा) 'put'. [4] [5] The combination word thus means "put together, joined, compose, arrangement, place together, union", something that agrees or conforms to a principle such as dharma or in accordance with justice, and "connected with". [1]

  9. Transcreation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcreation

    The concept of transcreation was first developed by translators in India and Brazil in the mid-20th century. [2] In 1964, the Indian scholar Purushottama Lal wrote, regarding contemporary translations of the Sanskrit classics, that "the translator must edit, reconcile, and transmute; his job in many ways becomes largely a matter of transcreation". [1]