Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dehkhoda states in the preface of the first edition of the dictionary that "Not only does this book miss 2/3 of today’s entire Persian vocabulary, at least half of the words I knew were forgotten and not recorded in this book." Many of those words were added in newer editions published after his death.
translation of Persian گلی پیغمبر guli paighmbar flower of the Prophet . an East Indian perennial herb (Arnebia echioides) having yellow flowers marked with five spots that fade after a few hours; also: a related annual [274] Punjab via Hindi Panjab, from Pers. پنج panj "five" + آب ab "water.".
He assigned a group to translate the Sanskrit books Rajatarangini, Ramayana and Mahabharata into the Persian language, the literary language of the Mughal court. [ 1 ] Akbar's court translations were made in several steps: the meaning was explained by Hindu scholars and a first draft was made by the Muslim theologian Naqib Khan into Persian and ...
Amid Dictionary or Amid Persian Dictionary (Persian: فرهنگ فارسی عمید, known also as فرهنگ عمید) is a two volume dictionary of Persian language, written by Hasan Amid. The dictionary was first published in 1963. [1] Hasan Amid had previously published a dictionary titled Farhang-e No (lit.
Persian words similar to other languages (4 P) Pages in category "Persian words and phrases" The following 200 pages are in this category, out of approximately 201 total.
Derives from "nilak" in Persian. Pardes - פַּרְדֵּס = Orchard. This word was also the core for "Paradise". Shoshana - שׁוֹשַׁנָּה = Rose. From the name of the once capital of the Persian Empire, Shushan. Sukar - סֻכָּר = Sugar. From the Persian word "shakar" that was borrowed from Sanskrit.
In colloquial Persian this construction is also used with future meaning, although there also exists a separate future construction used in formal styles. In colloquial Persian there are also three progressive constructions (present, past, and perfect). There are two subjunctive mood forms, present and perfect. Subjunctive verbs are often used ...
View a machine-translated version of the Persian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.