Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tlālōcān (Nahuatl pronunciation: [t͡ɬaːˈloːkaːn̥]; "place of Tlāloc") is described in several Aztec codices as a paradise, ruled over by the rain deity Tlāloc and his consort Chalchiuhtlicue. It absorbed those who died through drowning or lightning, or as a consequence of diseases associated with the rain deity.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Nahuatl on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Nahuatl in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Tláloc (Classical Nahuatl: Tláloc [ˈtɬaːlok]) [5] is the god of rain in Aztec religion. He was also a deity of earthly fertility and water, [ 6 ] worshipped as a giver of life and sustenance. This came to be due to many rituals, and sacrifices that were held in his name.
The Aztec or Nahuatl script is a pre-Columbian writing system that combines ideographic writing with Nahuatl specific phonetic logograms and syllabic signs [1] which was used in central Mexico by the Nahua people in the Epiclassic and Post-classic periods. [2]
Nahuatl (English: / ˈ n ɑː w ɑː t əl / NAH-wah-təl; [5] Nahuatl pronunciation: [ˈnaːwat͡ɬ] ⓘ), [cn 1] Aztec, or Mexicano [8] is a language or, by some definitions, a group of languages of the Uto-Aztecan language family. Varieties of Nahuatl are spoken by about 1.7 million Nahuas, most of whom live mainly in Central Mexico and have ...
Classical Nahuatl, also known simply as Aztec or Codical Nahuatl (if it refers to the variants employed in the Mesoamerican Codices through the medium of Aztec Hieroglyphs) and Colonial Nahuatl (if written in Post-conquest documents in the Latin Alphabet), is a set of variants of Nahuatl spoken in the Valley of Mexico and central Mexico as a lingua franca at the time of the 16th-century ...
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances. Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl.
The choice for c, ç and z to represent /s/ instead of simple s was dictated by the pronunciation of Spanish sibilants in the 16th century, which was different from modern pronunciation. [13] At that time the graph s , as used in Spanish orthography, represented an apico-alveolar sibilant, which was perceived by speakers of Nahuatl as being ...