enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of proverbial phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proverbial_phrases

    A proverbial phrase or expression is a type of conventional saying similar to a proverb and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. [1] [2] In 1768, John Ray defined a proverbial phrase as:

  3. Clue (information) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Clue_(information)

    It can be synonyms, antonyms, explanations, examples, or familiar word-parts (prefix or suffix). [10] It can be definitions, comparisons, or contrasts. [11] Meaning can also be derived via descriptions of cause and effect or through inference. [12] A 1966 study identified fourteen types of context clues for native speakers. [13]

  4. Afterword - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Afterword

    An afterword is a literary device that is often found at the end of a piece of literature. [1] It generally covers the story of how the book came into being, or of how the idea for the book was developed.

  5. Idiom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Idiom

    The fixed words of the idiom (in orange) in each case are linked together by dependencies; they form a catena. The material that is outside of the idiom (in normal black script) is not part of the idiom. The following two trees illustrate proverbs: The fixed words of the proverbs (in orange) again form a catena each time.

  6. List of idioms of improbability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_idioms_of...

    German – Wenn Schweine fliegen können! is identical with the English saying "when pigs fly", although the older proverb Wenn Schweine Flügel hätten, wäre alles möglich ("if pigs had wings, everything would be possible") is in more common use, often modified on the second part to something impossible, like "if pigs had wings, even your ...

  7. A rolling stone gathers no moss - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_rolling_stone_gathers_no...

    The conventional English translation first appeared in John Heywood's collection of Proverbs in 1546, crediting Erasmus. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable also credits Erasmus, and relates it to other Latin proverbs, "Planta quae saepius transfertus non coalescit" or "Saepius plantata arbor fructum profert exiguum", which mean that a frequently replanted plant or tree yields less fruit ...

  8. List of English words of Old English origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).

  9. Many a true word is spoken in jest - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Many_a_true_word_is_spoken...

    A version of this appears in the Prologue to "The Cook's Tale" (written in 1390) by Geoffrey Chaucer: "Ful ofte in game a sooth I have herd saye!".[2]An early print appearance of the most familiar form of this aphorism was in Volume VII of the Roxburghe Ballads, where it appears in the prologue to The Merry Man's Resolution, or A London Frollick.