Ad
related to: three stripes life written in japanese translation bibleEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
- Bibles
Read the Bible in a deeper
way to understand God's Word
- Homeschool
Math, Language Arts, Science, Bible
History, Logic, Spelling, Geography
- Sunday School Curriculum
Sunday School Lessons and
Ministry Curriculum
- VBS
Free Shipping on VBS Kits
RBP, Cokesbury, Lifeway and more
- Bibles
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New Japanese Bible, published by the Organization for the New Japanese Bible Translation (新日本聖書刊行会) and distributed by Inochinokotoba-sha (いのちのことば社), aims to be a literal translation using modern Japanese, while the New Interconfessional Version, published by the Japan Bible Society, aims to be ecumenically ...
Its New Testament translation, called the Interconfessional Translation Bible (Japanese: 共同訳聖書, Hepburn: Kyōdō Yaku Seisho) was completed in 1978. However, for example, its local pronunciation rule of the people and place names, such as "Yesusu" and "Paurosu" (), when used in worship, created some confusions and problems.
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
The 1987 translation, despite becoming the most used version of the Bible in Japan with 80 percent of Christians and 70 percent of churches (as well as the entirety of the Catholic Church in Japan) using it, according to a survey by the Japan Bible Society in 2005, was subject to scrutiny in a 2010 questionnaire published by Kirishin (Japanese ...
It was established in 1937 with the help of National Bible Society of Scotland (NBSS, now called the Scottish Bible Society), the American Bible Society, and the British and Foreign Bible Society. [1] About 2,390,000 copies of the Japanese translation of the Bible were distributed in Japan from 1945 to 1948. The "10 million Bible distribution ...
With their work, they combine the Western and the Japanese culture to tell the Bible in a new way. The book is especially aimed at readers between the ages of 15 and 25. Church representatives were praising the graphic novel, as opening up the ideas of the Bible to a new target group. [3]
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments:
Reiji Oyama (January 15, 1927 – May 16, 2023) was a Japanese pastor, founder and chancellor of Tokyo Graduate School of Theology, translator of the Bible into Japanese, and author of over 160 books. He was the founding pastor of the Biblical Church, [1] which now has twenty three branch churches.