Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The strong female character is a stock character, the opposite of the damsel in distress.In the first half of the 20th century, the rise of mainstream feminism and the increased use of the concept in the later 20th century have reduced the concept to a standard item of pop culture fiction.
Magayon was the only daughter of Makusog (strong), the tribal chief of Rawis, and Dawani (rainbow), who died shortly after giving birth to her.
Philippine literature in English has its roots in the efforts of the United States, then engaged in a war with Filipino nationalist forces at the end of the 19th century. By 1901, public education was institutionalized in the Philippines , with English serving as the medium of instruction.
Women in the Philippines (Filipino: Kababaihan sa Pilipinas) may also be known as Filipina or Filipino women. Their role includes the context of Filipino culture , standards, and mindsets. The Philippines is described [ by whom? ] to be a nation of strong women, who directly and indirectly run the family unit, businesses, and government agencies.
Strong-woman acts became staples for circuses and a few of them rose to celebrity status. One of the most well known ladies of strength was Joan Rhodes. She first started out as a cabaret act and ...
Nick Joaquin, National Artist of the Philippines for Literature. The American occupation and colonization of the Philippines led to the rise of "free verse" poetry, prose, and other genres. English became a common language for Filipino writers, with the first English novel written by a Filipino being the Child of Sorrow (1921).
Today Philippine English, as formally called based on the World Englishes framework of linguist Braj Kachru, is a recognized variety of English with its distinct lexical, phonological, and grammatical features (with considerable variations across socioeconomic groups and level of education being predictors of English proficiency in the ...
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.