Search results
Results from the WOW.Com Content Network
That Evening Sun" is a short story by the American author William Faulkner, published in 1931 in the collection These 13, which included Faulkner's most anthologized story, "A Rose for Emily". The story was originally published, in a slightly different form, as "That Evening Sun Go Down" in The American Mercury in March of the same year.
That Evening Sun has received mostly positive reviews from critics. On review aggregate website Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 82% based on 38 reviews. [ 4 ] The site's critics consensus reads, "Powered by a formidable leading turn from Hal Holbrook, That Evening Sun is a prime cut of southern gothic that offers plenty of ...
The Setting Sun first appeared in serialised form in Shinchō magazine between July and October 1947, before being published as a book the same year. [2] An English edition appeared in September 1956 in a translation provided by Donald Keene. [3] The first two chapters had been printed in Harper's Bazaar the previous month. [4]
Tamil tradition mentions academies of poets that composed classical literature over thousands of years before the common era, a belief that scholars consider a myth. Some scholars date the Sangam literature between c. 300 BCE and 300 CE, [ 6 ] while others variously place this early classical Tamil literature period a bit later and more ...
Evening Sun may refer to: a sunflower variety; That Evening Sun, a novel; That Evening Sun; The Evening Sun, the evening edition of The Baltimore Sun;
In his analysis of Thousand Cranes, David Pollack drew parallels between Kawabata and French writer Marguerite Duras, finding "a similar sense of fated destinies, of dreamlike and inchoate realities, of lyrical resignation to some steadily encroaching fate in terms of which […] life seems to take on its most important meaning". Commenting on ...
Hayakawa identifies the mitate with setting sun of The Fishing Village in the Evening Glow as the waning passion of the husband for his wife during her pregnancy. [75] Harunobu appears to have appropriated the positioning of the copulating figures from the eighth page of Sukenobu's Furyū Iro Hakkei of 1715 for the Fūryū Zashiki Hakkei .
In the Tamil literary tradition, it is conventional to regard the commentators on par with the author of the original work. [21] In line with the Tamil traditional practice of naming a work eponymous with the author, the exegeses written by the commentators, too, were named after the commentators.