Ads
related to: john 5 40 meaning verse 10 to 18 and 14mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
H. W. Watkins argues that "the words 'and sought to slay Him' should be omitted: in his view they have been inserted in some manuscripts to explain the first clause of John 5:18 (the Jews sought the more to kill him)", [18] the first of several Jewish threats against him (John 7:1, 7:19–25, 8:37, 8:40 and 10:39). [4] Two reasons emerge:
The fact that it is absent from the most ancient sources of multiple text types and that the sources that do contain the verse disagree about its placement, as well as the fact that it is a repetition of verses found elsewhere, show "that verse 14 is an interpolation derived from the parallel in Mark 12:40 or Luke 20:47". [14]
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.
John 18:5 ο παραδιδους αυτον (the one betraying him), the phrase is omitted in 𝔓 66 * syr s. John 18:11 παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρα απολουνται – Θ. John 18:21 ερωτας – א* A B C L W Θ Ψ 054 0250 33 1424 al επερωτας – D s f 1 f 13 Byz
Chapter 14 continues, without interruption, Jesus' dialogue with his disciples regarding his approaching departure from them. H. W. Watkins describes the chapter break as "unfortunate, as it breaks the close connection between these words and those which have gone immediately before ()", [4] although Alfred Plummer, in the Cambridge Bible for Schools and Colleges, identifies John 14 as the ...
He describes himself here and in verse 9 as "the door of the sheep", [20] and in 10:11 and 10:14 as "the good shepherd". The word in Greek : θύρα is translated as "door" in the King James Version and the American Standard Version , but as "gate" in the New Revised Standard Version , the Common English Bible and other translations. [ 21 ]
The Word's glory is dependent on the Father's presence in his monogenes Son (cf. John 17:5); monogenes (μονογενοῦς 6]), meaning 'only', 'unique', 'precious' (cf. Hebrew 11:17 about Isaac), or 'born from the one', used four times in the Gospel of John (1:14,18; 3:16, 18), and once in 1 John 4:9 to demonstrate the 'very special ...
John 1:18 is the eighteenth verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. This verse concludes the prologue to the Gospel of John, which is also called the "Hymn to the Word". Its message recalls verse 1, asserting that there is no other possibility for humans to know God except through Jesus ...
Ads
related to: john 5 40 meaning verse 10 to 18 and 14mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month